Načítá se…
Kniha
Literární překlad a komunikace : K problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře
Současná bibliografie (od roku 1945)
Studie, s úvodem (s.3) a s kapitolami: K zaměření uměleckého textu na čtenáře; Umělecký překlad jako komunikační akt; O ekvivalenci a adekvátnosti ve sféře uměleckého překladu; Překlad a interpretace; O redundanci v překladu; Ke vztahu produktor – receptor literárního textu (na ose autor – čtenář; na ose překladatel – čtenář); Hledisko časoprostorové; Překladatel a společnost; O jednotlivých způsobech zaměření uměleckého překladu na čtenáře (Zaměření ideové, Zaměření jazykové, Zaměření žánrové, Zaměření na ose prostorové, Zaměření na ose časové, Zaměření podle věku čtenáře); Slovo na závěr; se soupisem odborné literatury, s bibliografickou poznámkou.
Uloženo v:
Hlavní autor: | Hrdlička, Milan, 1935– (Autor) |
---|---|
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
Nakladatelské údaje: |
Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy,
1997.
|
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
HRDLIČKA, Milan: Literární překlad a komunikace : K problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 1997. |