Načítá se…
Kniha

Literární překlad a komunikace : K problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře

Současná bibliografie (od roku 1945)

Studie, s úvodem (s.3) a s kapitolami: K zaměření uměleckého textu na čtenáře; Umělecký překlad jako komunikační akt; O ekvivalenci a adekvátnosti ve sféře uměleckého překladu; Překlad a interpretace; O redundanci v překladu; Ke vztahu produktor – receptor literárního textu (na ose autor – čtenář; na ose překladatel – čtenář); Hledisko časoprostorové; Překladatel a společnost; O jednotlivých způsobech zaměření uměleckého překladu na čtenáře (Zaměření ideové, Zaměření jazykové, Zaměření žánrové, Zaměření na ose prostorové, Zaměření na ose časové, Zaměření podle věku čtenáře); Slovo na závěr; se soupisem odborné literatury, s bibliografickou poznámkou.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Hrdlička, Milan, 1935– (Autor)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Nakladatelské údaje: Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 1997.
Forma/žánr:
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
HRDLIČKA, Milan: Literární překlad a komunikace : K problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 1997.