Načítá se…
Článek

„Smutná píseň je ve vzduchu“ : Opakování jako textová strategie zpřítomňování skrytého

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie zabývající se (intratextuálními, autointertextuálními a intertextuálními) literárními figurami opakování z perspektivy tzv. emotional turn v současné literární vědě, zejm. na základě výzkumů G. Böhmeho a H. U. Gumbrechta. Autorka zkoumá aspekty (auto)intertextuální a intermediální atmosféry textu na příkladu básně L. Hughese se zřetelem k její recepci členy Skupiny 42 a opětovné recepci členy skupiny kolem časopisu Květen. Připojena příloha s přetiskem básně L. Hughese v originále a v překladu A. Vaněčka, básní I. Blatného (Druhá; [Bez názvu]), J. Kainara (Blues o kolejích) a M. Holuba (Neděle).

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Zornitza Kazalarská ; přeložila Ina Marešová.
Hlavní autor: Kazalarská, Zornitza (Autor)
Další autoři: Píšová, Ina, 1985– (Překladatel)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Česká literatura -- Roč. 60, 2012, č. 2, duben, s. 147–172
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Hughes, Langston. Homesick Blues -- [báseň]
Květen -- [časopis]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
KAZALARSKÁ, Zornitza: „Smutná píseň je ve vzduchu“ : Opakování jako textová strategie zpřítomňování skrytého. Přeložila Ina Marešová. Česká literatura. Roč. 60, 2012, č. 2, duben, s. 147–172.
Více informací
MDT:82.0
820-1
885.0-1
(048.8)
81'42
ISSN:0009-0468