Literární podobizny : Z dějin českých a německých literárních vztahů
Portréty, historické a literárněhistorické problémy jsou obsaženy v kapitolách: Několik poznámek úvodem, Friedrich Schiller a české národní obrození, Rakouské lidové divadlo a jeho nejvýznamnější představitelé (F. Haffner, F. Raimund, J. N. Nestroy), Osvícenec a bojovný ateista (L. Anzengruber), Básnířka ponížených a vyděděných (A. Christenová), Předchůdce Olbrachtův (K. E. Franzos), Z počátků dělnického básnictví (J. Schiller), Prostí lidé moravské Hané v díle J. J. Davida; Kritik rakouského imperialismu (K. Kraus), Bojoval za přátelství... (R. Fuchs), Společenská problematika v Kafkových románech, Rodák ze Starého Města (E. E. Kisch), Cesta důsledného kritika společnosti (L. Winder), Pražská učednická léta Františka Weiskopfa, Socialistická poezie věčně žije (L. Fürnberg); s přílohami ukázek básnické tvorby S. Kappera, J. Schillera, R. Fuchse, F. C. Weiskopfa a s korespondencí A. Christenové s J. Nerudou, P. Bezruče s R. Fuchsem a E. E. Kische s A. Mackem.
Údaje o odpovědnosti: | Pavel Reiman ; z německého rukopisného originálu Von Herder bis Kisch přeložila (autor překlad zredigoval) Julie Kohnová-Heřmanová ; verše přebásnil Valter Feldstein ; dopisy E. E. Kische A. Mackovi přeložila Jarmila Haasová-Nečasová. |
---|---|
Hlavní autoři: | , |
Další autoři: | , |
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
Nakladatelské údaje: |
Praha : SNPL,
1961.
|
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
REIMAN, Pavel – FELDSTEIN, Valter: Literární podobizny : Z dějin českých a německých literárních vztahů. Dopisy E. E. Kische A. Mackovi přeložila Jarmila Haasová-Nečasová. Praha : SNPL, 1961. |