Načítá se…
Článek
Drážďanská cena lyriky
Současná bibliografie (po roce 1945)
Referát o soutěži, o průběhu letošního ročníku, básně finalistů soutěže (zvítězila S. Racková a G. Helminger) a laudatia. Básně německých autorů přeložili do češtiny V. Koubová, R. Malý a P. Novotný. Připojen Přehled vítězů Drážďanské ceny lyriky [za období 1996–2016].
Kramerius (MZK)Kramerius (NDK)
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Radek Fridrich, [autoři básní] Lea Schneiderová, Urs Heftrich, [Guy Helminger], [Carl-Christian Elze], Anja Kampmann, Andrea Lydia Stenzel, [Helwig Brunner], Dan Jedlička, Martin Šimek, Simona Racková ; [překlad] Jana Krötzschová, [Věra Koubová], [Radek Malý], [Pavel Novotný]. |
---|---|
Hlavní autoři: | , , , , , , , , , , |
Další autoři: | , , , |
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Tvar -- Roč. 27, 2016, č. 21, 15. 12., s. 8–11 |
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
FRIDRICH, Radek – SCHNEIDEROVÁ, Lea – HEFTRICH, Urs et al.: Drážďanská cena lyriky. [Překlad] Jana Krötzschová, [Věra Koubová], [Radek Malý], [Pavel Novotný]. Tvar. Roč. 27, 2016, č. 21, 15. 12., s. 8–11. |
Obsah:
- Laudatio pro Simonu Rackovou [laudatio] / Lea Schneiderová ; z němčiny přeložila Jana Krötzschová, s. 10-11
- Laudatio pro Guye Helmingera [laudatio] / Urs Heftrich ; z němčiny přeložila Jana Krötzschová, s. 11
- [bzučák interkomu] [báseň] / Dan Jedlička, s. 9
- co vy tady tak sama? : [na Štědrý den se zhádali] [báseň] / Dan Jedlička, s. 9-10
- Katowice : [byla středa, táhla se jak novosvětské largo] [báseň] / Dan Jedlička, s. 10
- Rajský dvůr : [Lomené arkády dne světlo jemně cedí] [báseň] / Martin Šimek, s. 10
- Pohlednice z Norska : [Tak mluví moře ke kameni] [báseň] / Martin Šimek, s. 10
- Meruňkové léto : [Zní z výšky soprán vos] [báseň] / Martin Šimek, s. 10
- Fandango : [Štika, ač chycena] [báseň] / Simona Racková, s. 10
- Kdybych byla Sylvia Plathová : [Co se stalo těsně předtím] [báseň] / Simona Racková, s. 10