Loading…
Article

Nad dvěma překlady Hamleta

Czech Literary Samizdat Bibliography

Studie komparující originál Hamleta a dva překlady do češtiny. Starší od Erika Adolfa Saudka, který se snaží být přesný, uchovávající všechny metafory a v písňových částech usiluje o napodobení tónu českých lidových písní. Oproti Saudkovi Pechar vyzdvihuje překlad Zdeňka Urbánka, jehož překlady označuje za bližší originálu. Dále Urbánek ubírá z překladu vše, co už ztratilo smysl a čistí text od archaismů.

online
Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Pechar, Jiří, 1929–2022 (Author)
Info:O divadle [samizdat] -- Č. 3, listopad 1987, s. 278–296
Form/Genre:
Subjects:
Linked Resource:Shakespeare, William. Hamlet -- [divadelní hra]
Language:Czech
Country:Czech Republic
Tags:
No Tags
Citation:
PECHAR, Jiří: Nad dvěma překlady Hamleta. O divadle [samizdat]. Č. 3, listopad 1987, s. 278–296.
Description
Conspectus:81 Lingvistika. Jazyky
MDT:(048.8)
811.162.3'25
821.111-2
394.46
Item Description:Otištěno v rubrice: Souvislosti - portréty - připomenutí.