Loading…
Book
Die vielsprachige Seele Kakaniens : Übersetzen und Dolmetschen in der Habsburgermonarchie 1848 bis 1918
Current Bibliography (since 1945)
Monografie zaměřená na překlady a tlumočení mezi jazyky zemí Habsburské monarchie v letech 1848–1918 analyzuje mj. překladatelskou praxi na ministerstvech a úřadech, u soudu a v diplomacii, zabývá se též překlady do jiných jazyků a z nich, mnohojazyčností na rakouském (a rakousko-uherském) knižním trhu, cenzurou, literárními cenami a paratexty v italsko-německých překladech; se seznamem italsko-německých překladů vydaných v Habsburské monarchii v dané době (s. 378–391), seznamem tabulek, grafů a zkratek (s. 392–393), seznamem literatury (s. 394–433), věcným rejstříkem (s. 434–436) a jmenným rejstříkem (s. 437–439).
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | German |
Country: | Austria |
Published: |
Wien ; Köln ; Weimar : Böhlau Verlag,
2012.
|
Form/Genre: | |
Subjects: | |
Tags: |
No Tags
|
Citation: |
WOLF, Michaela: Die vielsprachige Seele Kakaniens : Übersetzen und Dolmetschen in der Habsburgermonarchie 1848 bis 1918. Wien ; Köln ; Weimar : Böhlau Verlag, 2012. |
Conspectus: | 821.162.3.09 Česká literatura (o ní) |
---|---|
MDT: | 81'272 81'27 81:316.7 304.2/.4 316.72/.75 81'25 655.4/.5 070.13 06.05:82 655.535 (048.8) 061 |
Physical Description: | 439 stran. |
ISBN: | 978-3-205-78829-4 |