Načítá se…
Článek

Emil Saudek neboli homo translatorus

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie o E. Saudkovi jako překladateli, komentátorovi a propagátorovi literární tvorby O. Březiny a J. S. Machara. Autor se soustřeďuje na pokus o vysvětlení, jak sám Saudek vnímal svou překladatelskou činnost.

online
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Topor, Michal, 1978– (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Slovo a smysl -- Roč. 16, 2019, č. 31, s. [101]–122
Forma/žánr:
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
TOPOR, Michal: Emil Saudek neboli homo translatorus. Slovo a smysl. Roč. 16, 2019, č. 31, s. [101]–122.

MARC

LEADER 00000nab a22000004i 4500
001 002557691
003 CZ PrUCL
005 20210302222320.0
008 200820s2019 xr ||| ||cze d
FMT
040 |a ABB060  |b cze  |e rda 
041 0 |a cze  |b eng 
072 7 |a 821.162.3.09  |x Česká literatura (o ní)  |2 Konspekt  |9 11 
080 |a 81'25-051  |2 MRF 
080 |a 81'255.4  |2 MRF 
080 |a 81'25-026.12  |2 MRF 
080 |a 82.07  |2 MRF 
080 |a 821.162.3-1-051  |2 MRF 
080 |a 82.091  |2 MRF 
080 |a (048.8)  |2 MRF 
100 1 |a Topor, Michal,  |d 1978-  |7 kv2011663273  |4 aut 
245 1 0 |a Emil Saudek neboli homo translatorus /  |c Michal Topor. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a bez média  |b n  |2 rdamedia 
338 |a jiný  |b nz  |2 rdacarrier 
520 2 |a Studie o E. Saudkovi jako překladateli, komentátorovi a propagátorovi literární tvorby O. Březiny a J. S. Machara. Autor se soustřeďuje na pokus o vysvětlení, jak sám Saudek vnímal svou překladatelskou činnost. 
599 |a CLB-CPK 
600 1 7 |a Saudek, Emil,  |d 1876-1941  |7 jk01110422  |2 czenas 
600 1 7 |a Březina, Otokar,  |d 1868-1929  |7 jk01020045  |2 czenas 
600 1 7 |a Machar, Josef Svatopluk,  |d 1864-1942  |7 jk01072996  |2 czenas 
600 1 7 |a Pick, Otto,  |d 1887-1940  |7 jk01092975  |2 czenas 
650 0 7 |a překladatelé  |7 ph124892  |2 czenas 
650 0 7 |a literární překlady  |7 ph122392  |2 czenas 
650 0 7 |a překladatelská činnost  |7 ph171147  |2 czenas 
650 0 7 |a interpretace a přijetí literárního díla  |7 ph137145  |2 czenas 
650 0 7 |a čeští básníci  |7 ph128168  |2 czenas 
650 0 7 |a literární inspirace  |7 ph381209  |2 czenas 
655 7 |a studie  |7 fd133597  |2 czenas 
773 0 |t Slovo a smysl  |x 1214-7915  |g Roč. 16, 2019, č. 31, s. [101]-122  |q 16:31<[101]  |9 2019 
856 4 1 |u https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/108992/Michal_Topor_101-122.pdf  |y online  |4 N 
964 |a B12 
OWN |a UCLA 
CAT |a UCLAG  |b 50  |c 20200820  |l KNA01  |h 1423 
CAT |a UCLAG  |b 50  |c 20210302  |l KNA01  |h 2223 
CAT |a BATCH-UPD  |b 50  |c 20220301  |l KNA01  |h 0216 
CAT |a OIT  |c 20220325  |l KNA01  |h 1750 
CAT |a BATCH-UPD  |b 00  |c 20230519  |l KNA01  |h 2317 
SIF |a AG 
910 |a ABB060 
524 |a TOPOR, Michal: Emil Saudek neboli homo translatorus. Slovo a smysl. Roč. 16, 2019, č. 31, s. [101]–122.