Údaje o odpovědnosti: | Emily Dickinsonová ; Z. Hejda a A. P. [=Turnerová, Alice] překlad. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | , |
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Nějakej vodnatelnej papírovej člověk [samizdat] -- S. 61–66 |
Forma/žánr: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
DICKINSON, Emily: Verše. Z. Hejda a A. P. [=Turnerová, Alice] překlad. In: Nějakej vodnatelnej papírovej člověk [samizdat]. [Eds. Pavel Zajíček a David Souček]. [Praha] : [David Souček], 1977, s. 61–66. |
Vazby: |
- [Umírala jsem. Slyšela] [báseň], s. 62
- [Je bolest – je tak naprostá,] [báseň], s. 62
- [Pouť naše málem pokročila] [báseň], s. 62–63
- [Smrt vzala si všechny mé doma,] [báseň], s. 63
- [Cítila jsem, že někde v mozku] [báseň], s. 63–64
- [Bolest má v sobě bílá místa.] [báseň], s. 64
- [Když nemohla jsem pro něj jít,] [báseň], s. 64–65
- [Když světlo zaniká,] [báseň], s. 65
- [Ze všech duší, jež stvořil Bůh,] [báseň], s. 65
- [Bezpečni ve svých alabastrových komorách,] [báseň], s. 65
- [Smrt – to je rozhovor a tak] [báseň], s. 66
- [V prstech jsem klenot držela] [báseň], s. 66