původní lístek v RETROBI
Podrobná bibliografie
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Sborník filologický -- R. 1922
Témata:
Tagy:
Žádné tagy

MARC

LEADER 00000nab a22000004a 4500
001 RET-4bc543f9c1c2682f59fa18a22a378ab6
003 CZ-PrUCL
005 20201231
008 600101s1922 xr ||| ||cze d
040 |a ABB060  |b cze 
245 1 0 |a [Název textu k dispozici na připojeném lístku] 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a bez média  |b n  |2 rdamedia 
338 |a jiný  |b nz  |2 rdacarrier 
500 |a Strojově převedený záznam z RETROBI bez redakční kontroly. 
600 1 7 |a Palkovič, Jiří  |7  mzk2004222034 
773 0 |t Sborník filologický  |g R. 1922  |9 1922 
856 4 0 |u http://retrobi.ucl.cas.cz/retrobi/katalog/listek/4bc543f9c1c2682f59fa18a22a378ab6  |y původní lístek v RETROBI  |4 N 
910 |a ABB060 
964 |a RETROBI 
989 |a PALK0V1Č ZADÁNO DO DATABÁZE RET 1ČZ= 70063 HENDR1CH, Josef: Vergilius v českých přektadech. /=Sborník filologický 7, 1922, s.327-352stu /Předloženo 30.června 1919. Vergitius. 1. První (a prosaičtí) překladatelé Vergilia. 2. Puchmajer Antonín. 3. Pokusy o překlad Aeneidy na Slovensku: Palkovič, Jakubovič Pavel. 4. Prosodické zásady překladu: Hollý Jan. 5. Palacký František. 6. Ziegler Josef Liboslav. 7. Svoboda V.A. 8. Vinařický Karel 9. Šohaj Fr. 10. Sasko František Lev, Plánský Tomáš, Bartovský František, Hrubý Timothej. 11. Škoda Antonín. 12. Vávrová Olga. 13. Šimáček František, Vaňomý Otmar, Fischer František X. Tato studie dokumentuje vývoj básnického překladu starověkých autorů u nás./ 
990 |a RS 
OWN |a UCLA 
SIF |a RET