Zobrazuji 1 – 3 výsledků z 3
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 26, 1934, č. 32, 9. 2., s. 8
    Anotace: O překladech českých děl. Olbracht Ivan: Nikola Šuhaj, loupežník – německý překlad; Čapek Karel: Hordubal – anglický překlad.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 26, 1934, č. 22, s. 16
    Anotace: Olbracht Ivan – jeho román „Nikola Šuhaj, loupežník“ vyšel v Zagrebu v chorvatském překladu, který pořídil Jonke Ludevít; Madrův německý...
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 24, 1932, č. 216, 11. 9., s. 14
    Anotace: O zvláštním čísle německé Die Büchergilde, věnovaném Československu, kde jsou v literární části ukázky z tvorby autorů: Sova Antonín...
    Uloženo v: