Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Poggioli Renato přeložil do italštiny Haškova Švejka. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Před rokem Haškův Švejk na hranici. Švejk čestným pojmenováním velitele úderného oddílu. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O censurním zákazu čtení povídky od: Hašek Jaroslav. Námitky proti konfiskaci v brněnském rozhlase.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Cituje hlasy německých listů Germania a Vorwärts o: Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V Berlíně byla znovu uvedena na scénu dramatizace Švejka od: Hašek Jaroslav; velmi pochvalně se o ní vyjádřil kritik Kerr Alfred; jeho soud je...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O dramatizaci Haškova Dobrého vojáka Švejka, která sklízí úspěchy v berlínském divadle Theater des Westens s Maxem Pallenbergem v titulní úloze....
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Langer František – Velbloud uchem jehly, Hašek Jaroslav – dramatizace jeho Švejka; to jsou dvě české hry, které byly v Norsku velmi pochvalně přijaty...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O dramatizaci Švejka od: Hašek Jaroslav, jež bude uvedena na scénu v Oslo asi v polovině září 1932.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...byl přeložen do běloruštiny z ruského překladu. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Crémieux Benjamin se pochvalně vyjadřuje ve francouzské revui „Les Annales“ ze 16. 6. 1932 o překladu Haškova Švejka, který provedl Hořejší...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...začal právě vycházet druhý díl Haškova Dobrého vojáka Švejka ve francouzském překladu. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Švejk od: Hašek Jaroslav bude vycházet na pokračování ve francouzském překladu: Hořejší Jindřich.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Senát obchodního soudu rozhodl ve prospěch Gloriafilmu. Spor o zfilmování Haškova Švejka vedl ředitel divadla Arény Fencl. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O Maxi Pallenbergovi, který zahájí se svým souborem sérii představení Haškova zdramatizovaného Švejka ve Variété dne 1. 9. 1931. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Brod Max protestuje z toho důvodu, že Pallenbergova dramatizace Švejka od: Hašek Jaroslav – nerespektuje Brodovu dramatickou podobu.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Švejka spisovatele: Hašek Jaroslav bude od 1. 9. hrát Variété v dramatizaci od: Brod Max a Reimann Hans.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Švejka tam bude hrát německý herec Pallenberg Max. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Haškova Švejka přeložila do rumunštiny (z němčiny) Marghita. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O úspěchu zdramatizovaného Haškova Švejka ve švédském Göteborgu při premiéře 28. 3. 1931. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O Kličkově románu Divoška Jája, jenž vychází ve Vídni v Arbeiterzeitung, a o Haškově Dobrém vojáku Švejkovi (Hašek Jaroslav), který vychází...
Uloženo v: