Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 28
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 25, 1933, č. 5, 6. 1., s. 7
    Anotace: Cituje hlasy německých listů Germania a Vorwärts o: Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 24, 1932, č. 307, 30. 12., s. 4
    Anotace: V Berlíně byla znovu uvedena na scénu dramatizace Švejka od: Hašek Jaroslav; velmi pochvalně se o ní vyjádřil kritik Kerr Alfred; jeho soud je...
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 24, 1932, č. 295, 28. 12., s. 3
    Anotace: O dramatizaci Haškova Dobrého vojáka Švejka, která sklízí úspěchy v berlínském divadle Theater des Westens s Maxem Pallenbergem v titulní úloze....
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 199, 27. 8., s. 9
    Anotace: O Maxi Pallenbergovi, který zahájí se svým souborem sérii představení Haškova zdramatizovaného Švejka ve Variété dne 1. 9. 1931. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 193, 20. 8., s. 8
    Anotace: O článku od: Brod Max otištěném v Prager Tagblattu 19. 8., v němž Brod uvádí příčiny protestu proti způsobu, jakým uvádí na scénu jeho...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 192, 19. 8., s. 9
    Anotace: Brod Max protestuje z toho důvodu, že Pallenbergova dramatizace Švejka od: Hašek Jaroslav – nerespektuje Brodovu dramatickou podobu.
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 187, 12. 8., s. 9
    Anotace: Švejka spisovatele: Hašek Jaroslav bude od 1. 9. hrát Variété v dramatizaci od: Brod Max a Reimann Hans.
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 172, 25. 7., s. 10
    Anotace: Švejka tam bude hrát německý herec Pallenberg Max. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 65, 17. 3., s. 9
    Anotace: O Kličkově románu Divoška Jája, jenž vychází ve Vídni v Arbeiterzeitung, a o Haškově Dobrém vojáku Švejkovi (Hašek Jaroslav), který vychází...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 242, 12. 10., s. 11
    Anotace: O německé dramatizaci Haškova Švejka od: Brod Max a Reimann Hans, kterou uvedlo vídeňské Raimundovo divadlo. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 186, 8. 8., s. 8
    Anotace: Haškova Cesta kolem Evropy v úpravě: Kisch Egon Erwin bude provedena v Deutsches Volkstheatru ve Vídni. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 184, 6. 8., s. 9
    Anotace: Tato Haškova povídka bude hrána v dramatizaci: Kisch Egon Erwin ve Vídni. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 80, 3. 4., s. 8
    Anotace: Haškovo dílo Z Prahy do Bratislavy za 365 dní přeložil do němčiny Kisch Egon Erwin; na německé scéně bude hráno pod názvem Objevení Evropy....
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 79, 2. 4., s. 8
    Anotace: Operu na Haškova Švejka píší Weil Kurt a Brecht Bert, autoři Žebrácké opery. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 21, 1929, č. 250, 25. 10., s. 4
    Anotace: O dramatizaci Haškova Švejka, kterou uvede na berlínskou scénu opět režisér Piscator. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 21, 1929, č. 57, 10. 4., s. 8
    Anotace: V překladu: Reiner Grete vyjde v Německu nové vydání Haškova Švejka. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 20, 1928, č. 59, 9. 3., s. 5
    Anotace: O úspěchu zdramatizovaného Haškova Švejka v Berlíně, kde dosáhl 7. 3. 1928 již 50. reprisy. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  18. 18
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 20, 1928, č. 25, 29. 1., s. 4
    Anotace: O úspěchu dramatizace Haškova Švejka v Německu, kde je jeho posláním připamatovat Němcům hrůzy války. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v:
  19. 19
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 10, 1928, č. 22, 26. 1., s. 3
    Anotace: O hlasech tisku k provedení zdramatizovaného Haškova Švejka v Piscatorově divadle v Berlíně. Světové listy berlínské a vídeňské oplývají...
    Uloženo v:
  20. 20
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 20, 1928, č. 20, 24. 1., s. 2
    Anotace: O premiéře zdramatizovaného Haškova Švejka v Piscatorově divadle v Berlíně 23. 1. 1928. Hašek Jaroslav.
    Uloženo v: