Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: České slovo -- Roč. 92, 2000, č. 144, 21. 6., s. 12
Anotace: Článek o F. L., přehled vydávání jeho spisů a recenze.
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na výstavě budou dnes své knihy podepisovat tito spisovatelé: Langer František, Majerová Marie, Hořejší Jindřich, Mach Josef, Vachek Emil.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O úspěchu Langrova Velblouda uchem jehly ve vídeňském divadle Akademia u kritiky. Langer František.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...vypraví Langrovu komedii Velbloud uchem jehly. Langer František.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...uvede vídeňské Dvorní divadlo Langrovu veselohru Velbloud uchem jehly. Langer František.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O českých veselohrách autorů: Scheinpflugová Olga, Svoboda František Xaver, Langer František, které uvádí jedno z předních divadel v Buenos...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O úspěšném provedení Langrovy Periférie ve Varaždíně souborem splitského Národního divadla. Langer František.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O velkém úspěchu Langrovy veselohry Andělé mezi námi o premiéře ve Vídni. Langer František.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Langer František – úspěšná premiéra jeho hry Andělé mezi námi ve vídeňském Německém lidovém divadle; hru přeložil Pick Otto.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Hra bude mít premiéru 3. 5. 1933 v Německém lidovém divadle ve Vídni. Langer František.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: České slovo -- Roč. 25, 1933, č. 43, 19. 2., s. 8
Anotace: O soudu, jejž vyslovili velmi tvrdě v Přítomnosti nad současnou českou kritikou: Čapek Karel, Čapek Josef, Langer František, Kodíček Josef;...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: František Langer zdramatizoval Dickensův román „Klub Pickwicků“; hru uvede divadlo v Göteborgu.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Čapek Karel – jeho Španělské listy byly přeloženy do španělštiny; přetisk českých básní z Evropské antologie v překladu: Selver Paul, vyšel...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O úspěchu, který zaznamenala u polského publika i kritiky hra Okénko autorky: Scheinpflugová Olga; nyní probíhají přípravy k inscenaci dvou...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Před premiérou hry Periferie od: Langer František v divadle Antoine v překladu: Crémieux Benjamin.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O Periferii od: Langer František, která je uváděna právě ve Francii, a o hře Okénko od: Schinpflugová Olga, která bude mít premiéru v Poznani.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Langer František – Velbloud uchem jehly, Hašek Jaroslav – dramatizace jeho Švejka; to jsou dvě české hry, které byly v Norsku velmi pochvalně přijaty...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O premiéře Periférie od: Langer František v pařížském divadle Antoine 28. 10. 1932.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Jde o hry českých autorů: Scheinpflugová Olga, Langer František a Konrád Edmond v zahraničí.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O překladech některých Čapkových a Langrových knih do němčiny a angličtiny. Čapek Karel, Langer František.
Uloženo v: