Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 1, s. 121–127
Anotace: Studie o česko-norských kulturních vztazích. Autorka pojednává o dvou výstavách knih (Oslo) a výtvarného umění (Praha), které měly zahájit...
online
DOI
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 1, s. 83–99
Anotace: Studie o J. Hutkovi a I. Landsmannovi, exilových autorech v Nizozemí. Autorka zkoumá, z jakého důvodu úspěšní čeští literáti nepronikli na...
online
DOI
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 11–24
Anotace: Studie o překladech Shakespearových dramat J. Lindy. Autor nejprve uvádí historický kontext překládání z počátku národního obrození, následně...
online
DOI
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 25–38
Anotace: Studie o českých překladech „Pusté země“ T. S. Eliota. Autor provádí translatologickou analýzu překladů dvojic J. Hauková – J. Chalupecký a...
online
DOI
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 39–52
Anotace: Studie o srovnání překladů básně „The Eve of St. Agnes“ J. Keatse od J. Haukové a H. Žantovské . Autorka dochází k závěru, že překlad Žantovské...
online
DOI
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 87–101
Anotace: Studie o španělských překladech české literatury. Autorka vyjmenovává specifika překladu z češtiny do španělštiny pro mexický knižní trh,...
online
DOI
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 2, s. 157–186
Anotace: Studie o bohemikálním spisu „Diva Montis Sancti“. Autorka provádí translatologickou analýzu, porovnává latinský originál a jeho český překlad....
online
DOI
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 3, s. 11–38
Anotace: Studie o Lipské překladatelské škole. Autor analyzuje české kritické pohledy na metodologii výuky překladatelství a tlumočení. Dochází k...
online
DOI
Uloženo v: -
9Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 3, s. 63–72
Anotace: Studie zaměřená na české překlady „Fausta“ J. W. Goetha. Autor shrnuje historii překládání Goetheho děl do češtiny a podrobněji se věnuje...
online
DOI
Uloženo v: -
10Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2019, č. 1, s. 83–92
Anotace: Studie o překladu maďarské literatury do češtiny. Autoři analyzují vybrané překlady a sledují, jaké překladatelské problémy mohou texty obsahovat...
online
DOI
Uloženo v: -
11Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2019, č. 1, s. 107–113
Anotace: Studie o kritice překladu. Autor shrnuje výsledky projektu „Kritika překladu včera, dnes a zítra“, které mají sloužit jako návod, jak správně...
online
DOI
Uloženo v: -
12Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2019, č. 4, s. 11–33
Anotace: Studie o překladatelském modelu vycházejícím z teorií J. Levého o překladu literárního textu. Autor model následně aplikuje na neliterární...
online
DOI
Uloženo v: -
13Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 1, s. 69–85
Anotace: Studie pojednává o fenoménu deziluze v české a německé literatuře 2. poloviny 19. století. Autorka porovnává studentské romány V. Mrštíka,...
online
DOI
Uloženo v: -
14Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 21–41
Anotace: Studie poukazuje na podobnosti teoretické práce J. Levého s neohermeneutickým proudem. Autor zdůrazňuje, že Levý nemohl být vzhledem k datu úmrtí...
online
DOI
Uloženo v: -
15Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 43–58
Anotace: Studie zaměřená na Levého teoretické dílo v kontextu sociologie. Autoři zkoumají, jakým způsobem jeho dílo ovlivnilo dnešní vnímání sociologických...
online
DOI
Uloženo v: -
16Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 59–71
Anotace: Studie pojednává o Levého přispění k didaktice překladu.
online
DOI
Uloženo v: -
17Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 73–80
Anotace: Studie pojednává o Levého teoretické práci zaměřené na překlad anglicky psané literatury.
online
DOI
Uloženo v: -
18Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 81–89
Anotace: Studie pojednává o analýze překladů „Máje“ K. H. Máchy a překladatelských posunech.
online
DOI
Uloženo v: -
19Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 91–100
Anotace: Studie pojednává o J. Kovtunovi a zkoumá jeho roli ve vývoji českých teorií překladu. Autor zkoumá, jakým způsobem Kovtuna ovlivňuje jeho literární...
online
DOI
Uloženo v: -
20Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 101–115
Anotace: Studie o převodu autorského stylu při literárním překladu. Autorka za použití elektronických nástrojů zkoumá překlady textů B. Hrabala do...
online
DOI
Uloženo v: