Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 57–64
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 73–80
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 81–91
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 157–161
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 163–169
Anotace: S návrhem žánrového členění dokumentárně umělecké literatury do tří žánrových komplexů: literatura faktu – životopisná a memoárová...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 177–182
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 211–219
Anotace: Analýza anglického překladu Války s mloky, přeložil: Osers Ewald (1985).
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 221–224
Anotace: Analýza překladů písní: Brassens G., Klejme píseň dokola (Praha, Panton 1988, přel. : Dědeček Jiří); Vysockij Vladimir, Zaklínač hadů (Praha,...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 227–232
Anotace: Kritka ruského překladu básně F. H. Praze (ze sbírky Torzo naděje).
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1991, č. 4, s. 243–246
Anotace: Dante Alighieri, Božská komedie; poznámky k čtyřem vydáním překladu, k úpravám a změnám v jednotlivých vydáních v letech 1952, 1958, 1965,...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 17–22
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 79–95
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 97–112
Anotace: K teorii ekvivalence pro básnický překlad.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 113–124
Anotace: Ke spolupráci teorie překladu a literární vědy.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 127–137
Anotace: Též o problematice překlad – adaptace.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 147–153
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 155–166
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 213–219
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 223–219
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica. -- R. 1989, č. 2, s. 83–88
Anotace: Studie.
Uloženo v: