Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 5, 1961, s. 153–163
Anotace: Předvedeno na materiálu z děl M. A. Šimáčka a J. Haška.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 5, 1961, s. 339–378
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 5, 1961, s. 319–338
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 4, 1960, s. 137–148
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 4, 1960, s. 211–223
Anotace: S ukázkami z básnického díla.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 4, 1960, s. 227–243
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 4, 1960, s. 245–266
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 4, 1960, s. 267–288
Anotace: Analýza překladu V. Č. Bendla-Stránického z let 1859–1860.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 4, 1960, s. 289–293
Anotace: Výsledky revize provedené s absolventkou S. Síbrtovou (autorkou diplomové práce „Dostojevskij v překladu B. Mathesia“).
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 95–102
Anotace: Na příkladech z české prózy, zejména cestopisných fejetonů K. Čapka.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 105–127, [8] s. obr. příl.
Anotace: O uvedeném Puchmajerově spisku.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 241–260
Anotace: Předneseno na konferenci o otázkách překládání a vydávání Gorkého u nás, 14.5.1958.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 263–264
Anotace: Předneseno na konferenci o otázkách překládání a vydávání Gorkého u nás, 14.5.1958.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 267–275
Anotace: Předneseno na konferenci o otázkách překládání a vydávání Gorkého u nás, 14.5.1958.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 277–287
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 3, 1959, s. 301–310
Anotace: S příklady z české i světové literatury.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 2, 1958, s. 170–222
Anotace: Studie vypracovaná jako součást diplomové práce na FF UK; s Úvodem a s kapitolami: Základní kompoziční principy Havířské balady; Výběr a...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 1, 1956, s. 131–151
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury -- Sv. 1, 1956, s. 153–178
Anotace: Studie analyzuje též Veleslavínovu předmluvu a všímá si i výtahu z kroniky vydaného F. F. Procházkou v r. 1786.
Uloženo v: