Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 6, 2023, č. 3/4, november, s. 31–33
Anotace: Článek o překladech a překládání poezie maďarského básníka L. Kassáka do slovenštiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 6, 2023, č. 3/4, november, s. 118–120
Anotace: Článek o M. Kunderovi a překládání jeho francouzsky psaných románů do slovenštiny – překladů, které jsou prací autorky. Autorka se zmiňuje...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 69–72
Anotace: Článek o překládání německé poezie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 81–84
Anotace: Článek o překladech poezie Kanárských ostrovů.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 88–91
Anotace: Článek o překladu románu J. Vicens „Prázdna kniha“.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 99–100
Anotace: Článek o překládání poezie. Autor se zmiňuje o českých a slovenských překladech poezie R. M. Rilkeho a G. Trakla.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 3, 2020, č. 4, s. 36–41
Anotace: Článek o P. Vilikovském, překladech jeho děl do angličtiny a recepci jeho děl v anglofonních zemích.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 3, 2020, č. 4, s. 42–45
Anotace: Článek o překládání a překladech děl P. Vilikovského do angličtiny.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 3, 2020, č. 4, s. 45–50
Anotace: Článek o recepci děl P. Vilikovského v Makedonii a překladech jeho děl do makedonštiny.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 2, 2019, č. 4, s. 70–74
Anotace: Článek o proměnách trhu literárních překladů na Slovensku po roce 1989.
Uloženo v: