Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Jg. 29, 2018, Nr. 1, S. 96–98
Anotace: Recenze na monografii J. K. Hona o překladech německých prozaických textů do češtiny v období raného novověku, zmíněn mj. vliv na J. A. Komenského...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
-
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 19, 2008, č. 1, s. 114–117
Anotace: O dokončení edice: www.tschechische-bibliothek.de
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
-
7Současná bibliografie (po roce 1945)
-
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 16, 2005, č. 1, s. 1–36
Anotace: Studie; s připojenou bibliografií o 125 záznamech a s rejstříkem německých titulů přeložených českých děl (s. 53–57).
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
-
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 15, 2004, č. 1, s. 115–116
Anotace: O Klostermannově autorství cyklu próz vycházejícím v časopisu Budweiser Boten od 31. 7. do 25. 8. 1886.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
-
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 9 (14), 2002, č. 2, s. 223–229
Anotace: Studie o překladech básní a próz A. Heyduka, F. Heritesa a J. Vrchlického v lokálním listu Budweiser Boten v letech 1885–87.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 8 (13), 2001, č. 2, s. 251–253
Anotace: O edičním projektu.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 6 (11), 1999, č. 2, s. 167–176
Anotace: Studie podávající přehled o díle ve Švýcarsku žijících českých autorech, dále o autorech, jejichž díla byla ve Švýcarsku v překladu vydávána...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 5 (10), 1998, č. 2, s. 167–170
Anotace: O poezii českých Němců a německých překladech české poezie.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)