Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 2/3, s. 7–12
Anotace: Studie na příkladech úryvků z originálů i překladů textů literárních děl ukazuje problematiku překladu oslovení s expresivním zabarvením.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2016, č. 1/2, s. 53–63
Anotace: Studie se zabývá překladem frazeologismů a okazionalismů v českých a slovenských překladech bulharského básníka P. Javorova.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2012, č. 1/2, s. 74–82
Anotace: Studie o překladech antroponym v Povídkách malostranských.
Uloženo v: