Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Redakční referát o promoci tří čísel Homo bohemicus a uvedeného překladu Weinerových povídek; s fotoreportáží (s. 192–193).
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2001, č. 1/2, s. 82–85
Anotace: Představení prózy L. Klímy na promoci jejího bulharského překladu; – v rubrice Bohemoudálosti.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2001, č. 1/2, s. 87
Anotace: Referát o promoci uvedených titulů (21.3.2001); s promluvami I. Pavlova a R. Spasova; – v rubrice Bohemoudálosti.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 1/2, příl. Malka češka biblioteka, s. 1–76
Anotace: Překlad Luku královny Dorotky.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Předmluva k bulharskému překladu Nezvalovy Manon Lescaut (s. 8–129), vydanému v samostatné literární příloze Malka češka biblioteka.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1998, č. 4, příl. Malka češka biblioteka, s. 1–70
Anotace: Zkrácený překlad Škvoreckého knihy.
Uloženo v: