Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2002, č. 3, s. 33–37
Anotace: O antologii české poezie; – v rubrice „Jubilei, jubilei...“.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2002, č. 3, s. 37
Anotace: Zpráva o překladu (v článku je výbor uveden jako Sněžné vinobraní).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2002, č. 3, s. 68–69
Anotace: Recenze sborníku z konference k nedožitým 70. narozeninám J. Uhra; – v rubrice Bochemočetivo.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2001, č. 1/2, s. 77
Anotace: Referát o promoci uvedené antologie básní 18 českých básníků 20. století; s promluvou L. Kroužilové při této příležitosti; – v rubrice...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2001, č. 1/2, s. 87
Anotace: Referát o promoci uvedených titulů (21.3.2001); s promluvami I. Pavlova a R. Spasova; – v rubrice Bohemoudálosti.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2001, č. 4, s. 62–65
Anotace: Projev na promoci bulharského výboru ze Skácelovy poezie; připojeno i vystoupení překladatele D. Stefanova.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 170–171
Anotace: Referát o slavnostním večeru k 125. výročí narození K. Christova, na němž proběhl křest dvojjazyčného bulharsko-českého vyd. cyklu básníkových...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 13–21
Anotace: O překladech české poezie v kontextu bulharské literatury; – v rubrice Analizat – način na saštestvuvane.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 24–32
Anotace: Přehledová stať, s ukázkami; – v rubrice Analizat – način na saštestvuvane.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 87–89
Anotace: Překladatelův komentář k práci na překladu Kytice; – v rubrice Bochemogalerija.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Úvodní poznámka k bulharským překladům dvou básní O. Březiny od Ch. Balabanové (s. 95–97); – v rubrice Bochemogalerija.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Úvodní poznámka k otištěným bulharským překladům čtyř povídek M. Macourka od P. Bačvarové (s. 98–103, druhé místo v soutěži, první cena...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Předmluva k bulharskému překladu Nezvalovy Manon Lescaut (s. 8–129), vydanému v samostatné literární příloze Malka češka biblioteka.
Uloženo v: