Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 4, s. 61–71
Anotace: Rozhovor s bulharskou literárněvědně orientovanou bohemistkou a překladatelkou A. Penčevou zejm. o jejích zkušenostech s překládáním české...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2012, č. 1/2, s. 58–65
Anotace: Studie na příkladech překladů úryvků z textů známých literárních děl ukazuje problematiku překladu podmiňovacího způsobu.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2006, č. 1, s. 46–51
Anotace: Ukázky z Britských listů – oba texty přeloženy z: Jak Češi bojují. Výbor z Britských listů (Praha, Libri 2003).
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
-
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2002, č. 1/2, s. 21–42
Anotace: Srovnávací studie; – v rubrice Analizat – način na saštestvuvane.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2002, č. 1/2, s. 43–48
Anotace: Analytická studie; – v rubrice Analizat – način na saštestvuvane.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
-
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 94–102
Anotace: Úryvky z uvedené knihy; – v rubrice: Rekonstruirane na literaturnata istorija, pod souborným názvem: Chrabal i Kundera: Prozi i filosofii.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 103–113
Anotace: Úryvky z uvedené knihy; – v rubrice: Rekonstruirane na literaturnata istorija, pod souborným názvem: Chrabal i Kundera: Prozi i filosofii.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 168
Anotace: Referát o slavnostním křtu bulharského překladu Kunderova románu; – v rubrice Bohemoudálosti.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 1/2, s. 71–77
Anotace: Část diplomové práce: Problemat za čoveškata ekzistencija v romanite na Milan Kundera (1998, vedoucí práce Žoržeta Čolakova); s přeloženým...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 1/2, s. 123–125
Anotace: Tři reakce na Kunderovu Pomalost; v oddílu Preporačitelno bochemočetivo.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 73–76
Anotace: Srovnání dvou bulharských překladů Kunderových Směšných lásek – A. Penčevy a A. Popova; – pod souborným názvem: Pokolenija v prevoda.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1998, č. 1, s. 39–45
Anotace: Část diplomové práce, obhájené v r. 1997 (školitel Vladimir Penčev).
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1998, č. 2/3, s. 61–68
Anotace: Resumé diplomové práce (obhájené v r. 1993, školitel Veličko Todorov); zařazeno do oddílu: Analizat – način na saštestvuvane (v erosa).
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Literární příl. obsahuje úryvky překladů z uvedených knih; s úvodními medailony (a fot.) vybraných autorů (popř. s poznámkami o překladatelích),...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Homo bohemicus -- R. 1994, č. 2, s. 58
Anotace: Referát o slavnostním večeru k 65. narozeninám M. Kundery v sofijském Českém centru 20. 4.; připravila: Balabanova Christina.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Homo bohemicus -- R. 1994, č. 2, s. 59–62
Anotace: Článek o M. Kunderovi v Bulharsku.
Uloženo v: