Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jak psát transkulturní dějiny? -- S. 81–103
Anotace: Studie se zabývá interkulturálními interpretacemi evropských literárních dějin a možnostmi interpretovat Kafkovo dílo z něj samého; se seznamem...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jak psát transkulturní dějiny? -- S. 104–133
Anotace: Studie se zabývá literárními myšlenkovými schématy česko-německé literatury v prvorepublikovém Československu; se seznamem pramenů a literatury...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jak psát transkulturní dějiny? -- S. 137–164
Anotace: Studie srovnává národní a transkulturální způsoby periodizace literárních dějin českých zemí; se seznamem pramenů a literatury (s. 158–162).
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jak psát transkulturní dějiny? -- S. 189–220
Anotace: Studie se zabývá literárním překladem ve starší pozdněstředověké a raněnovověké literatuře ve vícejazyčném literárním prostoru; s prameny...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jak psát transkulturní dějiny? -- S. 221–249
Anotace: Studie se zabývá intertextuálními vztahy mezi českou a německou literaturou osmnáctého a devatenáctého století a kulturněpolitickými národními...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Jak psát transkulturní dějiny? -- S. 250–272
Anotace: Studie se zabývá tématem intertextové a intratextové literární vícejazyčnosti české literatury devatenáctého století a kritizuje tradičně...
Uloženo v: