Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2020, č. 12, s. 95
Anotace: Zpráva o konání kurzu „Version“ na Sorbonně, během kterého vznikl překlad básně K. Hlaváčka „Sensace v polosnu“ do francouzštiny; připojena...
online
WebarchivUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2020, č. 12, s. 74–75
Anotace: Článek o překladu „Deniku Ostravaka“ do francouzštiny.
online
WebarchivUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2020, č. 12, s. 53
Anotace: Článek o překladu románu „Probudím se na Šibuji“ A. Cimy do maďarštiny a jeho překladatelce – A. L. Kolláth; připojena biografická poznámka.
online
WebarchivUloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2020, č. 12, s. 30
Anotace: Zpráva o vydání „Rozhovorů s T. G. Masarykem“ K. Čapka v chorvatském překladu.
online
WebarchivUloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2016/2017, č. 9, červenec 2017, s. 48–53
Anotace: Článek o semináři Atelier de traduction, založeném a vedeném francouzským bohemistou X. Galmichem; připojeny ukázky studentských překladů...
online
WebarchivUloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2016/2017, č. 9, červenec 2017, s. 56–60
Anotace: Rozhovor s maďarským bohemistou a překladatelem L. G. Kovácsem o české kultuře v Maďarsku a o překládání české literatury; připojen úvodní...
online
WebarchivUloženo v: