Fasety:
-
21Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 106, 1983, č. 2, s. 79–84
Anotace: Srovnání jazyka Milíčových českých modliteb a českého překladu Evangelia sv. Matouše s homiliemi.
Uloženo v: -
22Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 105, 1982, č. 3, s. 153–157
Anotace: Východiskem rozboru je edice: Kyas Vladimír, Staročeská bible drážďanská a olomoucká I, Evangelia, 1981.
Uloženo v: -
23Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 103, 1980, č. 1, s. 40–47
Anotace: O podílu Figuliho na staročeském biblickém překladu; s otištěním jeho překladu Šalamounovy Písně písní.
Uloženo v: -
24Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 94, 1971, č. 4, prosinec, s. 263–270
Anotace: Srovnání Štítného Řečí nedělních a svátečních s biblí Leskoveckou neboli Drážďanskou se závěrem, že se nezúčastil na překladu bible.
Uloženo v: -
25Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 94, 1971, č. 1, březen, s. 51–63
Anotace: Paleografický rozbor.
Uloženo v: -
26Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 94, 1971, č. 1, březen, s. 68–69
Anotace: Popis; se zařazením do II. redakce českého biblického textu.
Uloženo v: -
27Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 8 (83), 1960, č. 2, listopad, s. 318
Anotace: Poznámky o objevu zlomku staročeské Bible, kterou Bedřich Svoboda objevil jako součást vazby cechovní knihy kouřimských kovářů, kolářů a...
Uloženo v: -
28Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 7 (82), 1959, č. 2, listopad, s. 247–249
Anotace: Zpráva o tzv. Moskevské bibli z 15. století, kterou objevil Josef Kolář v 19. století v Moskvě.
Uloženo v: -
29Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 6 (81), 1958, č. 2, listopad, s. 204–205
Anotace: Zpráva o objevení dvou českých rukopisů v Krakově a Nového zákona v Těšíně.
Uloženo v: -
30Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 6 (81), 1958, č. 1, červen, s. 80–84
Anotace: Autorka přibližuje 4 Husova kázání na téma Mt. 5,13–14 Vos estis sal terrae, vos estis lux mundi.
Uloženo v: -
31Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 3 (78), 1955, č. 2, listopad, s. 236–240; Roč. 4 (79), 1956, č. 1, červen, s. 80–87
Anotace: Autorka shrnuje vývoj přisuzování autorství „výkladu“ Husovi a později Chelčickému. Podle autorky je „výklad“ Chelčického opisem Husova kázání...
Uloženo v: -
32Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 3 (78), 1955, č. 2, listopad, s. 222–230
Anotace: Jazykový rozbor zlomku staročeského Komestora a srovnání zlomků rukopisu klementinského a židlochovického.
Uloženo v: -
33Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 3 (78), 1955, č. 2, listopad, s. 210–215; Roč. 4 (79), 1956, č. 1, červen, s. 54–62; č. 2, listopad, s. 209–218
Anotace: Kritické a exegetické příspěvky k českým spisům M. Jana Husa, které vydali Karel Jaromír Erben a Václav Flajšhans. Erben Husovy texty částečně...
Uloženo v: -
34Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 2 (77), 1954, č. 1, červen, s. 76–102
Anotace: Tichý postuluje, že autorem Boje Michala a anjelů jeho s drakem a anjely jeho je Jan Amos Komenský. Upozorňuje, že podobné stanovisko mají i jiní...
Uloženo v: -
35Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 72, 1948, č. 2, s. 91–97
Anotace: Poznámky k staroslověnskému překladu evangelia.
Uloženo v: