Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 145, 2022, č. 1/2, s. 247–248
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 144, 2021, č. 1/2, s. 220
Anotace: Recenze; mj. ke kvalitě překladu díla.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 144, 2021, č. 1/2, s. 213–219
Anotace: Recenze; mj. ke kvalitě překladu díla.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 144, 2021, č. 3/4, s. 515–519
Anotace: Recenze; též o kvalitě překladu díla.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 143, 2020, č. 3/4, s. 548–549
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 139, 2016, č. 1/2, s. 73–89
Anotace: Studie o překladu biblických prologů z latiny do staročeštiny. Autorky vychází z Prologů litoměřických a Prologů kapitulních, ve kterých...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 139, 2016, č. 1/2, s. 91–120
Anotace: Studie rozebírá překlady argumentů Listů apoštola Pavla v prvních třech biblických redakcích.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 138, 2015, č. 3/4, s. 341–356
Anotace: Studie pojednává o třech verzích překladu Oidipa krále. První vznikl r. 1942, druhý pravděpodobně krátce po 2. světové válce. Třetí byl...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 122, 1999, č. 3/4, s. 176–193
Anotace: Studie o básnické skladbě P. Žitavského.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 86, 1963, č. 1, květen, s. 105–113
Anotace: O rukopisném latinském překladu z bývalé dietrichsteinksé knihovny v Mikulově, uloženém v Universitní knihovně v Brně.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 85, 1962, č. 1, květen, s. 162–172
Anotace: Rozbor.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 9 (84), 1961, č. 1, květen, s. 102–108
Anotace: O překladu zmiňovaném v 6. knize Blahoslavovy Gramatiky; autorem překladu (z let 1484–1494), věnovaného C. Tovačovskému, byl Matyáš, písař...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 8 (83), 1960, č. 2, listopad, s. 293–300
Anotace: Studie o Komenského překladu Lasického historie Jednoty bratrské. Autor zkoumá zásady, podle kterých Komenský Lasického dílo překládal.
Uloženo v: -
14J. A. Komenský: Didaktika analytická : přeložila Helena Businská. Úvod napsal prof. dr. Bohumil RybaSoučasná bibliografie (od roku 1945)
-
15Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Nekrolog Otmara Vaňorného, který zemřel 14. 1. 1947.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 71, 1947, č. 2, s. 166
Anotace: Recenze stati J. Menšíka „K českým překladům „Ráje duše““ (in: Sborník filologický, roč. 12, s. 345–455).
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
-
18Současná bibliografie (od roku 1945)
-
19Současná bibliografie (od roku 1945)
-
20Současná bibliografie (od roku 1945)