Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Možnost [samizdat] -- Č. [48], zima 1987/1988, s. [2]-[7]
Anotace: Dopis reagující na seznam překladů, které byly během deseti let přeloženy pro LH. Štogr seznamu vytýká např. uvedení z jakého jazyka byl...
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního samizdatu
Anotace: Seznam přeložených textů. Od písní a básní (Cohen, Mitchell, Miłosz) po studie a eseje, často s historickým výkladem (Michnik. Bartoszewski).
onlineUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Možnost [samizdat] -- Č. [17], jaro 1983, s. [25]-[26]
Anotace: Poznámka k novému překladu Bible. Oproti novějšímu a snadnějšímu překladu upřednostňuje Kralickou Bibli, která nutila čtenáře k většímu...
online
WebarchivUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Možnost [samizdat] -- Č. [15], zima 1983, s. [19]-[23]
Anotace: Kritika několika publikací Jazzové sekce. Nejprve se Šenkyřík vyjadřuje k Jazzovému bulletinu. Více mu vyhovoval dřívější obsahová jednotnost,...
online
WebarchivUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Možnost [samizdat] -- Č. [5], léto 1981, s. [22]-[23]
Anotace: Poznámka k novému překladu Bible. Oproti novějšímu a snadnějšímu překladu upřednostňuje Kralickou Bibli, která nutila čtenáře k většímu...
onlineUloženo v: