Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Ikona na ostrově“ R. Lafonta.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 6, s. 58–90
Anotace: Článek o překladech tzv. přes třetí jazy, a to na autorově příkladu francouzštiny jako zprostředkujícího jazyka; připojeny bio-bibliografické...
Uloženo v: -
3
-
4
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailon u překladu ukázky (Vrabec v hrsti, holub taky, s. 15–19) z knihy H. Belleca.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailonek překladatele v čísle zaměřeném na tvorbu, která odráží motiv snu z různých perspektiv. Bilingvní překlad básně A. R. a úvodní...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailon překladatele v čísle věnovaném španělské a katalánské literatuře (exulantská literatura, léta občanské války a frankistické diktatury).
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u překladu úryvku (Výstava, s. 43–45) z románu V. Gélu Nouvè Granet. Tématem tohoto Plavu je Okcitánie.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka o překladateli ukázky z deníku A. Gida Zápisky z cesty po Bretani (otištěno bilingvně na s. 16–24).
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u jeho překladu v čísle věnovaném literatuře na území bývalých francouzských držav.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka o překladateli otištěné hry P.-J. Héliase (Jinek, s. 40–45).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného zrcadlového překladu básní L. Cernudy (Námořníci jsou perutě lásky, s. 18–20).
Uloženo v: