Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 44–46
Anotace: Rozhovor; připojeny bio-bibliografické poznámky (s. 46).
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 10, s. 4–7
Anotace: Rozhovor o překladech z ruštiny, obzvláště dystopické literatury; připojeny bio-bibliografické poznámky (s. 7).
Uloženo v: -
3
-
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 9, s. 49–50
Anotace: Rozbor překladu L. Dvořáka a jeho srovnání s překladem P. Voskovce.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu textu J. L. Něstěrenka Konec (s. 20–22).
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 6, 2010, č. 11, listopad, s. 26–42
Anotace: Komentář o českých překladech románu Vojna a mír, který uvozuje ukázku originálu a zrcadlových překladů V. Mrštíka, T. a V. Sýkorových...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biografická poznámka u povídek ruských autorů N. Gumiljova (Lesní ďábel, s. 26–29) a V. Jerofejeva (Perský šeřík, s. 30–31).
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 2, 2006, č. 12, prosinec, s. 1
Anotace: Úvodník; číslo obsahuje texty autorů z Běloruska, Ruska, Uzbekistánu a Turkmenistánu. Zrcadlové překlady jsou doplněny medailonky autorů a...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 1, 2005, č. 1, květen, s. 22–23
Anotace: Komentář; na s. 23–28 otištěna ukázka z originálu, na s. 28–36 překlady A. Morávkové a L. Dvořáka. S bibliografickými poznámkami o překladatelích.
Uloženo v: