Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 30
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 44, 1905, č. 301, 1. 11., s. 8
    Anotace: Shakespeare William: Večer tříkrálový. Nově přeložil: Sládek Josef Václav. V ND poprvé v novém překladu J. V. Sládka za režie pana: Kvapil...
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kamper, Jaroslav, 1871–1911
    In: Politik -- Roč. 42, 1903, č. 195, 19. 7., s. 7
    Anotace: Vittoria Colonna. Gedicht von Jaroslav Vrchlický. Aus dem Böhmischen übersetzt von Johann Spáčil. Dresden-Leipzig 1903. Hodnocení překladu skladby...
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 41, 1902, č. 96, 5. 4., s. 1–2
    Anotace: Shakespeare William, Mackbeth, nově přeložil Sládek Josef Václav; o dvou prvních českých překladech (již v r. 1786 – podle: Schröder F. L. a...
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 41, 1902, č. 59, 1. 3., s. 1–3
    Anotace: V referátu o prvním provedení tragédie Hernani od: Hugo Victor v Národním divadle 28. 2. 1902; Vrchlický Jaroslav dokazuje svým mistrovským překladem...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 40, 1901, č. 305, 5. 11., s. 1–2
    Anotace: Hauptmann Gerhart, Hanička, nové nastudování v Národním divadle v překladu: Frída Bedřich. V podrobné recenzi o premiéře též připomínka...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 40, 1901, č. 303, 3. 11., s. 6
    Anotace: Vrchlický Jaroslav, Pomsta Catullova, v německém překladu od: Breisky Luisa, na scéně vídeňského Hofburgtheatru; úspěšné představení, překlad...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 40, 1901, č. 273, 4. 10., s. 6
    Anotace: Anglický překlad Labyrintu světa a ráje srdce od: Komenský Jan Amos – překlad pořídil Lützow Francis, vydal Sonnenscheid v Londýně, vzbudil...
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 39, 1900, č. 353, 22. 12., s. 1–2
    Anotace: Říha Václav, Povídka o třech podivných tovaryších. Praha, Dědictví Komenského 1900; týž, Povídka o svatbě krále Jana. Praha, Jan Laichter...
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 39, 1900, č. 328, 27. 11., s. 1–3
    Anotace: Björnson Björnstjerne, Nad naši sílu (Over Evne). Hra o dvou dějstvích. Přeložil: Kvapil Jaroslav. Úvodní slovo: Krejčí František Václav,...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: čtvereček [Politik]
    In: Politik -- Roč. 39, 1900, č. 260, 20. 9., s. 1–2
    Anotace: O německých překladech z české literatury a jmenovitě o překladatelce: Malybrock-Stieler Ottilie, která překládá z češtiny pana: Zeyer Julius,...
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 39, 1900, č. 211, 2. 8., s. 1–2
    Anotace: Drachmann Holger, Byl jednou jeden král. Pohádková komedie o 7 obrazech. Pro české divadlo upravil: Kaminský Bohdan. Hudbu složil P. E. Lange-Müller....
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 39, 1900, č. 54, 24. 2., s. 1–2
    Anotace: Ve svém referátu o premiéře hry Jak se vám líbí od: Shakespeare William 22. 2. v Národním divadle se recenzent zmiňuje velmi pochvalně o překladu...
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Guth, Viktor, 1841–1911
    In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 256, 17. 9., s. 1–2
    Anotace: Druhý, podrobnější referát k představení Oernulfovy výpravy od: Ibsen Henrik v Národním divadle 15. 9.; základem překladu pana: Stroupežnický...
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 207, 30. 7., s. 5
    Anotace: K obsahu výroční zprávy: Akademické gymnasium v Praze; mj. Truhlář Antonín, O českých překladech starověkých latinských a řeckých básníků...
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    Hlavní autor: Müller, Karel, 1837–1892
    In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 16, 16. 1.
    Anotace: Autorem článku je pod šifrou K. M. pravděpodobně Karl Müller. Článek o německém překladu románu Kandidát nesmrtelnosti od: Čech Svatopluk.
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 21, 1882, č. 195, 16. 7., s. 6–7
    Anotace: O jednotlivých překladech Máje od: Mácha Karel Hynek do němčiny: v Litoměřicích právě vyšel poslední třetí překlad, který pořídil Müller...
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 12, 1878, č. 322, 23. 11.
    Anotace: Na dnešní schůzi, kterou pořádá Umělecká beseda (lit. odb.), bude přednášet Hrubý Jaromír o literárních zásluhách slovinského buditele:...
    Uloženo v:
  18. 18
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 8, 1874, č. 37, 7. 2., s. 5
    Anotace: Na schůzi ohlášené na 7. 2. (pořádá Umělecká beseda) bude kromě přednášky o některých českých překladech francouzského romanopisce:...
    Uloženo v:
  19. 19
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 7, 1873, č. 240, 31. 8., s. 5
    Anotace: Homérova Odyssea v metrickém překladu: Mejsnar Hynek Jaroslav vyšla v Táboře u J. Nedvídka; referát se zmiňuje o Mejsnarově metrickém verši.
    Uloženo v:
  20. 20
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...Politik...«
    In: Politik -- Roč. 7, 1873, č. 94, 5. 4., s. 5
    Anotace: Niederle Jindřich bude na schůzi lit. sekce při: Umělecká beseda 5. 4., přednášet o českých překladech: Homéros.
    Uloženo v: