Fasety:
-
1Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o udělení italské ceny „Premio Ciampi“ P. Hruškovi při příležitosti prvního italského překladu souborného díla autora.
Webarchiv
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva informující o překladech básní českých autorů v italském časopise „Hebenon“.
Webarchiv
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva informuje o italském překladu textů V. Shocka a P. Řezníka v časopise Cortocircuito (12/2013).
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o otištění překladu básní S. Dvorského v italském časopise „Poesia“.
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o otištění překladu jedné kapitoly z knihy M. Nápravníka v italském časopise „Il foglio clandestino“.
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o vyhlášení literární soutěže „Torino in sintesi“, v rámci které byl oceněn i J. Sobotka.
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o otištění rozhovoru a básní J. Koubka v překladu A. Parenteho v časopise Poesia.
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o otištění textu M. Nápravníka v překladu A. Parenteho v časopise Tracce Cahiers d'Art.
Webarchiv
Uloženo v: -
9Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o otištění aforismů M. Huptycha v překladu A. Parenteho v časopise Tracce Cahiers d'Art.
Webarchiv
Uloženo v: -
10Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 3. 2. 2011
Anotace: Rozhovor se S. Corduasem o překládání a vnímání současné české literatury v Itálii; připojena bio-bibliografická poznámka.
Webarchiv
Uloženo v: -
11Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o italském nakladatelství Poldi Libri, které se zaměřuje na překlady české literatury a které u příležitosti 200. výročí narození...
Webarchiv
Uloženo v: -
12Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o italských překladech tří českých autorů v časopise „Hebenon, Rivista internazionale di letteratura“ (č. 5/6, 2010).
Webarchiv
Uloženo v: -
13Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva informuje o otištění dvou povídek P. Řezníčka v časopise „Cortocircuito. Rivista di cultura ludica, cacopedica e potenziale“ (6/2010).
Webarchiv
Uloženo v: -
14Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 26. 8. 2008
Anotace: Zpráva o vydání italského překladu výboru poezie K. Šebka „Dívej se do tmy, je tak barevná“ a P. Řezníčka „Zpověď provazolezce“.
Webarchiv
Uloženo v: -
15Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 24. 1. 2008
Anotace: Zpráva o vydání výboru poezie K. Šebka v italštině „Guarda nel buio, com’ e variopinto“.
Webarchiv
Uloženo v: -
16Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- [25. 10. 2005]
Anotace: Recenze.
Webarchiv
Uloženo v: -
17Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 14. 10. 2005
Anotace: Rozhovor s A. Cosentino o bohemistice v Itálii, překladech B. Hrabala a o působení A. M. Ripellina; připojena bio-bibliografická poznámka.
Webarchiv
Uloženo v: -
18Bibliografie internetu
In: Portál české literatury [online] -- 1. 6. 2005
Anotace: Rozhovor s italským bohemistou G. Diernou o jeho pohledu na italskou bohemistiku, spisovatele B. Hrabala a vydávání jeho spisů; připojena bio-bibliografická...
Webarchiv
Uloženo v: