Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
-
2Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o publikování povídky J. Topola na izraelském portálu (v češtině, angličtině, hebrejštině).
WebarchivUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o překladu prózy R. Weinera „Hra doopravdy“ B. Paloffem.
WebarchivUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
-
5Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva informující o Zuckerově překladu knihy „Chladnou zemí“ J. Topola, který soutěží o „Cenu nejlépe přeložené knihy“.
WebarchivUloženo v: -
6Bibliografie českého literárního internetu
-
7Bibliografie českého literárního internetu
-
8Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o konferenci společnosti „English Editorial Service“ k vydání překladu „Selského baroka“ J. Hájíčka (připojen odkaz na záznam diskuze).
WebarchivUloženo v: -
9Bibliografie českého literárního internetu
-
10Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o nominování románu M. Ajvaze „Zlatý věk“ na Best Translated Book Awards.
WebarchivUloženo v: -
11Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o nominaci překladu M. Tomina knihy E. Hakla „O rodičích a dětech“ na cenu Oxford-Weidenfeld Translation Prize za nejlepší překlad do angličtiny.
WebarchivUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
In: Portál české literatury [online] -- 11. 9. 2008
Anotace: Zpráva o úspěších prózy E. Hakla „O rodičích a dětech“ ve Velké Británii.
WebarchivUloženo v: -
13Bibliografie českého literárního internetu
In: Portál české literatury [online] -- [29. 9. 2007]
Anotace: Recenze.
WebarchivUloženo v: