Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo lidu -- Roč. 51, 1948, č. 132, 6. 6., s. 11
Anotace: Zpráva informuje o literární kritice A. Mackina, která se věnuje ruskému výboru z díla K. Čapka.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o překládání českých knih v Palestině.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o programu oslav věnovaných K. Čapkovi.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o nejpůjčovanějších knihách v Městské knihovně Poděbrady.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o přípravě pozůstalosti bratří Čapků k vydání.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o chystaném uvedení Čapkovy hry.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chorvatském vydání: Čapek Karel románu První parta, jež právě vyšlo v Záhřebu.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O druhém, právě vyšlém vydání památníku o sklonku života: Masaryk T. G.: Dni žalu, který vydala nakl. Čin a Orbis: Čapek Karel, Kopta Josef...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Bude uvedena 15. 9. 1938 v Aalborgu. Čapek Karel.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Zpráva o získání povolení k provedení her K. Čapka her „Bílá nemoc“ a „Matka“ v Tel Avivu židovským divadlem Habima.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Čapek Karel Bílá nemoc vychází právě v Olomouci nákladem spolku moravských esperantistů v překladu: Kilian Th. pod názvem La blanka Malsano.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chystaném vydání překladu: Vachek Emil Bidýlka v norštině, do níž bude takto přeložena třetí česká kniha po Jiráskových Psohlavcích...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O velmi úspěšném provedení: Čapek Karel Matky v Sarajevě.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chystaném provedení: Čapek Karel Bílé nemoci v Londýně.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O provedení: Čapek Karel hry Matka v německém Městském divadle v Děčíně-Podmoklech 7. 3. 1938.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O právě vyšlém vydání: Čapek Karel Hovorů s: Masaryk T. G. ve slovinském nakladatelství Merkur v Lublani v překladu: Orožen Janko.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O pohostinském vystupování židovského divadla: Habima z Tel-Avivu v Československu v lednu 1938 v Praze; Habima uvedla v Palestině: Langer František...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O památníku věnovaném posledním dnům života: Masaryk T. G., jeho smrti a pohřbu a nazvaném: Dni žalu, který vydala nakladatelství: Čin a Orbis...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O právě vyšlých holandských překladech románu: Olbracht Ivan Nikola Šuhaj, loupežník /v překladu Aletrinově/ a románu: Čapek Karel Válka...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 292, 12. 12., s. 4
Anotace: O vydání památníku Dni žalu, který vyjde 14. 12. 1937 ve výroční den abdikace Masaryk T. G. za redakce: Čapek Karel, Kopta Josef a Škrach V....
Uloženo v: