Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 13, 1933, č. 4, 4. 1., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Z moravskoslezské zemské literární dotace na rok 1933 obdrželi ceny: Přikryl O. za životní dílo, Fink Pavel za knihu Za severním sluncem, Götz...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 325, 25. 12., odpolední vydání, s. 10
Anotace: O chystaném německém vydání: Čapek Karel Hadrubala, Dášenky a souboru fejetonů Jak vzniká divadelní hra berlínským nakladatelstvím Bruno...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 345, 18. 12., odpolední vydání, s. 10
Anotace: O 3. německém vydání: Čapek Karel knihy Zahradníkův rok v berlínském nakladatelství: Cassirer Bruno.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 343, 16. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O opětovném provedení: Hašek Jaroslav v berlínském Theater des Westens 25. 12. 1932 s Maxem Pallenbergem v titulní roli. Hašek Jaroslav a Brod...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 336, 9. 12., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O německé premiéře: Langer František dramatické legendy Andělé mezi námi v překladu: Pick Otto v berlínském Deutsches Theater s odkazem na...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 321, 24. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O připravovaném provedení: Langer František hry Andělé mezi námi 6. 12. 1932 v berlínském Deutsches Theater a chystaných provedeních v Deutsches...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 316, 19. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O udělení literárních cen města Prahy za rok 1932: Hostovský Egon za román Ztracený stín (Jiráskova cena 5 000 Kčs), Krejčí F. V. za román...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 313, 16. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O francouzském překladu Loupežníka: Hirsch M. L.; první jednání vyšlo v č. 57 La Revue francaise de Prague (nakl. Fr. Topič, 1932).
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 309, 12. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O švédském vydání knihy: Welzl Jan „Český Robinson – 30 let mezi Eskymáky a zlatokopy“ v nakl. H. Geber, Stockholm; přeložila: Wedin-Rothstein...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 309, 12. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O vydávání románu v: Lidové noviny (na pokračování od 20. 11. 1932) a knižně u Fr. Borového, o přípravě německého překladu: Pick Otto.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 295, 28. 10., odpolední vydání, s. 15
Anotace: O udělení státní ceny za literaturu ke státnímu svátku pro: Halas František (Tvář), Majerová Marie (Přehrada), Stodola Ivan (Král Svätopluk),...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 279, 12. 10., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O francouzském vydání: Hašek Jaroslav Švejka (Nouvelle aventure du brave Soldat Chweik. Paris, Nouvelle Revue Francaise).
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 273, 6. 10., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Vídeňské divadlo Das Deutsche Volkstheater získalo provozovací právo ke hře: Langer František Andělé mezi námi; přeložil: Pick Otto.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 264, 27. 9., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Ve Frankfurter Zeitung vycházejí úryvky z knihy od: Čapek Karel Zahradníkův rok.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 251, 14. 9., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O německém překladu románu: Vávra J. R. Petrolejáři; přeložila: Reiner Grete. Petroleumskrieg, Wien, E. Prager 1932.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 247, 10. 9., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O německém překladu Zamřížovaného zrcadla, který vyšel v nakl. Verlag der Büchergilde Gutenberg v Berlíně. Olbracht Ivan.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 243, 6. 9., odpolední vydání, s. 1
Anotace: O: Masaryk T. G. stručné charakteristice kulturního programu: Kollár Ján při návštěvě v jeho rodné obci Mošovce.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 229, 23. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O připravované premiéře hry: Langer František Andělé mezi námi v hamburském Deutsches Schauspielhaus v září 1932.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 218, 10. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O přípravě dvou českých antologií lipským nakladatelstvím Gemus-Verlag na podzim 1932: Meister der Erzählung in der Tschechoslovakei za redakce:...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 204, 27. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O italském vydání románu: Zeyer Julius Jan Maria Plojhar (nakl. v Terstu); přeložil: Urbani Umberto, úvodní slovo napsala: Lauermannová-Mikscheová...
Uloženo v: