Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 4/1938 revue Ruch Slowianski uveřejňuje: Brosz Antoni překlady: Březina Otokar básně: Nad všemi ohněm a vodami ... a Hořejší Jindřich:...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V roč. 64/1937 č. 1 časopisu Listy filologické stať: Fraenkl Pavel o básnických počátcích: Březina Otokar.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Antologie polských překladů ohlášena ve varšavské edici Bibjoteka Zet; jde o soubor překladů uveřejňovaných v revui Zet překladatelem: Madej...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 79/1935 varšavské revue Zet (vydává: Braun Jerzy otištěny tři Březinovy básně v překladu: Madej Antoni; tamtéž článek: Vodička T....
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ve varšavské revui Zet (č. 70/1935) vyšly čtyři básně: Březina Otokar v překladu: Medina Antoni. Odpovědi (ze sbírky Ruce), Modlitba večerní...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Varšavská revue Zet (č. 65/1934) přináší překlady básní: Březina Otokar: Země a Čas ze sbírky Stavitelé chrámu; překladatel: Madej Antoni.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ve varšavské revui Zet (č. 61/1934) uveřejněny překlady tří: Březina Otokar básní: Svítání na západě, Příroda a Když nebe vaše okna...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Mj. dopisy z mládí: Březina Otokar uveřejněny v 1. čísle německého týdeníku pro literaturu, umění a hudbu, Die Welt im Wort, nakl. Haas u....
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Novákova esej o: Březina Otokar z knihy Z času za živa pohřbených. Úvahy z let válečných, 1923 vyšla ve slovinském překladu: Borko B. v časopise...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Studie profesora: Lesný Vincenc o vlivu staré indické filosofie na: Březina Otokar a ukázkami z jeho tvorby, profesorem L. přeloženými, vyšla...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 74, 15. 3., odpolední vydání, s. 8
Anotace: V překladu: Selver Paul se připravuje vydání Březina Otokar esejí Hudba pramenů a dosud nezveřejněné úryvky rukopisné Skryté dějiny.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Profesor: Lo Gatto Ettore, profesor slavistiky na universitě v Padově připravuje výběr z: Březina Otokar.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 189, 14. 7., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O výsledku uspořádání pozůstalosti, zejména literární, po: Březina Otokar; nenašel se žádný rukopis, ani poslední kniha v rukopise, kterou...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O popisu: Březina Otokar knihovny od: Čapková Helena v revue Vitrinka.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Do slovinštiny přeložil: Debeljak Tine (č. 1/1929 revue Dom in Svet); ze sbírky Tajemné dálky. Březina Otokar.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Panu: Březina Otokar věnoval slovinský básník a překladatel české literatury: Albrecht Fran báseň Meditacija o življenju in smrti (Ljubljanski...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O udělení státních cen: Březina Otokar, Lukáč E. B., Šrámek F., Jeřábek Č., Medek R., Pertold O., Šalda F. X.; členové poroty byli: Bujnák...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 265, 23. 9., odpolední vydání, s. 10
Anotace: O zhudebnění Pickova překladu: Ullmann Viktor.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 258, 16. 9., odpolední vydání, s. 10
Anotace: O vydání stejnojmenného výboru v překladu: Eisner Paul. Březina Otokar.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Jacov V. uveřejnil v sofijské revui Zlatorog (1926, č. 5–6) studii o: Březina Otokar.
Uloženo v: