Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Mrs. Ledbrette (New York) přeložila pohádky: Němcová Božena pod názvem „The Shepherd and the Dragon“.
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O studii: Kasarová Ljuba v sofijské revui Hiperion (r. 7, č. 3) mj. o: Němcová Božena; též o vzpomínkách na: Krejčí, Vodák a Šalda.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O předválečném anglickém překladu The Disobedient Kids. Praha, V. Kočí; o zvýšené poptávce v Americe. Němcová Božena.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O stati Abberazziho v časopisu Resto de Carlino k italskému překladu Babičky od: Němcová Božena.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O sbírce pohádek: Němcová Božena v anglickém překladu.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O překladu románu: Němcová Božena, který vyšel v Barceloně v nakladatelství: Pugés J.
Uloženo v: