Zobrazuji 1 – 6 výsledků z 6
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 344, 16. 12., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Mrs. Ledbrette (New York) přeložila pohádky: Němcová Božena pod názvem „The Shepherd and the Dragon“.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 145, 25. 5., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: O studii: Kasarová Ljuba v sofijské revui Hiperion (r. 7, č. 3) mj. o: Němcová Božena; též o vzpomínkách na: Krejčí, Vodák a Šalda.
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 2, 1922, č. 301, 2. 11., odpolední vydání, s. 4
    Anotace: O předválečném anglickém překladu The Disobedient Kids. Praha, V. Kočí; o zvýšené poptávce v Americe. Němcová Božena.
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 2, 1922, č. 163, 17. 6., odpolední vydání, s. 3–4
    Anotace: O stati Abberazziho v časopisu Resto de Carlino k italskému překladu Babičky od: Němcová Božena.
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 2, 1922, č. 21, 21. 1., odpolední vydání, s. 3–4
    Anotace: O sbírce pohádek: Němcová Božena v anglickém překladu.
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 112, 19. 7., odpolední vydání, s. 3
    Anotace: O překladu románu: Němcová Božena, který vyšel v Barceloně v nakladatelství: Pugés J.
    Uloženo v: