Fasety:
-
21Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Polský slavista: Brückner Aleksander rozebírá nový spis: Dvorník Fr. Les légendes de Constantin et de Méthode vues de Byzance (Kwartalnik Historyczny,...
Uloženo v: -
22Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Polská kniha o české básnířce-překladatelce: Opechowski Henri paní: Krásnohorská Eliška. Czeska tlumaczka Pana Tadeusza (18. 9. 1847–25. 11....
Uloženo v: -
23Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Lvovská revue Ruch Slowianski (č. 5, 1933) přináší stať: Wislocki Wladyslaw Tadeusz k 60. výročí počátku polonofilské činnosti: Jelínek...
Uloženo v: -
24Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Šmejkal J. V. Kniha vyšla v polském překladu: Sfora bieguna poludniowego. Spolszczyla Marja Bunikiewiczowa. Biblioteka Iskier t. 43. Lwow, ksiaznica...
Uloženo v: -
25Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 55, 24. 2., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Teatr Polski v Poznani připravuje divadelní hru od: Langer František Andělé mezi námi a Scheinpflugová Olga Okénko; přeložila Mlodziejewska-Szczurkiewiczowa.
Uloženo v: -
26Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 287, 23. 10., odpolední vydání, s. 8
Anotace: ...Kunalovy oči v polském překladu: Krolikowski D. vydány jako 1. sv. edice Bibljoteka Slowianska v nakl. J. Kavalera V szamotulách. Zeyer Julius.
Uloženo v: -
27Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Román: Vámoš Gejza, Atomy Boha překládá do němčiny: Reinerová Grete (Atome Gottes); současně se pořizuje překlad anglický a polský.
Uloženo v: -
28Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Noc na Karlštejně od: Vrchlický Jaroslav přeložila do polštiny: Magierowa H.
Uloženo v: -
29Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Městské divadlo v Lodži provedlo Dobrého vojáka Švejka ve vlastní dramatizaci polského režiséra: Schiller Leon.
Uloženo v: -
30Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: V č. 47/1929 polského časopisu Wiadomosci Literackie mj. článek o: Tilschová A. M. od: Alberti Kazimiera.
Uloženo v: -
31Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Vyšly v polském překladu: Piesni niewolnika. Z oryginalu czeskiego przeložyl: Szukiewicz Maciej. Kraków, Ksiegarnia Jagiellonska 1929. Čech Svatopluk.
Uloženo v: -
32Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Hašek Jaroslav Osudy dobrého vojáka Švejka přeloženy do polštiny: Hulka-Laskowski Pawel a vyšly ve varšavském nakladatelství Rój.
Uloženo v: -
33Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Varšavské divadlo Ateneum připravuje hru bratří: Čapkové Ze života hmyzu a krakovské Divadlo Slowackého Loupežníka.
Uloženo v: -
34Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Esej: Šalda F. X. O tzv. nesmrtelnosti díla básnického přeložena ve výtahu do polštiny a vyšla v revue Literatura i sztuka.
Uloženo v: -
35Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 293, 21. 10., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O překladech: Albrecht Franz a Borko Božidar v říjnovém čísle revue Ljubljanski Zvon; též o překladu eseje Nejvyšší spravedlnost do polštiny:...
Uloženo v: -
36Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 278, 6. 10., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O polském překladu: Alberti S. a o připravovaném ruském překladu. Vančura Vladislav.
Uloženo v: -
37Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 260, 18. 9., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O překladu: Olgierdová Stella do polštiny. Jirásek Alois.
Uloženo v: -
38Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 170, 20. 6., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O ukázkách v krakovském deníku Nowa Reforma. Hašek Jaroslav.
Uloženo v: -
39Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 124, 4. 5., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O stati: Batowski Henryk o polských motivech v díle: Čech Svatopluk (Mysl Narodowa 8, č. 12).
Uloženo v: -
40Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 92, 1. 4., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O provedení ve Varšavě vilenským židovským divadlem. Langer František.
Uloženo v: