Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...má být uvedena v podzimní sezóně 1938/1939 na varšavské scéně Teatr Polski. Langer František.
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 7/1938 revue Ruch Słowiański Wisłocki, Władysław Tadeusz o slovanském sjezdu 1848 v Praze.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V sšt. 5/1938 revue Slavische Rundschau stať: Klíma Jiří Václav o poměru: Komenský J. A. k Polákům, vždy přátelském; klade si otázku, proč...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 4/1938 revue Ruch Slowianski uveřejňuje: Brosz Antoni překlady: Březina Otokar básně: Nad všemi ohněm a vodami ... a Hořejší Jindřich:...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 1, roč. II/1937 polského časopisu Kultura doby uveřejňuje: Hulka-Laskowski Pawel o československé literatuře v Polsku.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...v překladu: Hulka-Laskowski Pawel; kniha vydána jako příloha pro abonenty varšavského deníku Kurier Poranny (na druhé čtvrtletí 1937) s úvodním...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Nekrolog o: Šalda F. X. v květnovém čísle (1937) revue Ruch Slowianski napsal: Babala Jerzy.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 2/1937 revue Ruch Slowianski (Lwów) článek polského právního historika: Hejnosz Wojciech k úmrtí: Pekař Josef.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...ze sbírky Zeměžluč od: Čep Jan, která vyšla v polském překladu jako novoroční publikace nakl. Rolnicza Drukarnia v Poznani pod názvem „Droga...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 2, 1936/1937 (?) revue Ruch Slowianski referuje: Wislocki Wl. T. o českých literárních výročích připadajících na rok 1936.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Herec: Bassermann Albert jako představitel hlavní úlohy komedie: Werner Vilém, Lidé na kře v Rakousku; provozovací právo získali další země...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 10/1935 Slovanského přehledu otiskuje: Kredba Václav, překladatel z polské literatury, své vzpomínky na: Jelínek Edvard a Cejchan Václav...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ke kultuním stykům česko-polským v době národního obrození: Szyjkowski Marjan, Brodzinski Kazimierz w Czechach. Zvl. otisk z revue Slavia Occidentalis,...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Antologie polských překladů ohlášena ve varšavské edici Bibjoteka Zet; jde o soubor překladů uveřejňovaných v revui Zet překladatelem: Madej...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V č. 79/1935 varšavské revue Zet (vydává: Braun Jerzy otištěny tři Březinovy básně v překladu: Madej Antoni; tamtéž článek: Vodička T....
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...vyšla v polském překladu: Remerowa Krystyna pod názvem Wielka Dydaktyka v nakl. Naukowe Tow. Pedagogiczne, Warszawa 1935. Komenský J. A.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ve varšavské revui Zet (č. 70/1935) vyšly čtyři básně: Březina Otokar v překladu: Medina Antoni. Odpovědi (ze sbírky Ruce), Modlitba večerní...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Poznaňský slavista: Ulaszyn Henryk o: Hus Jan jako průkopníku myšlenky volnosti svědomí, který volil smrt jako cestu k získání vnitřní svobody:...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Varšavská revue Zet (č. 65/1934) přináší překlady básní: Březina Otokar: Země a Čas ze sbírky Stavitelé chrámu; překladatel: Madej Antoni.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ve varšavské revui Zet (č. 61/1934) uveřejněny překlady tří: Březina Otokar básní: Svítání na západě, Příroda a Když nebe vaše okna...
Uloženo v: