Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K vydání připravené německé překlady z české prózy: Durych Jaroslav, Die Kartauze von Walditz (=Rekviem) s ilustracemi: Kubín Alfred v nakl....
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Olbracht Ivan román Nikolaj Šuhaj loupežník, přeložený do dánštiny, vyšel v Nyt Nordis Forlag v Kodani a v německém překladu u R. Piper u....
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Olbracht Ivan román přeložen do chorvatštiny pod názvem Hajduk Nikola Šuhaj; přeložil: Jonke Ljudevit, který přeložil rovněž román téhož...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 247, 10. 9., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O německém překladu Zamřížovaného zrcadla, který vyšel v nakl. Verlag der Büchergilde Gutenberg v Berlíně. Olbracht Ivan.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Vyšel německý překlad románu: Olbracht Ivan Žalář nejtemnější (v mnichovském nakladatelství A. C. Recht Verlag); přeložila: Straschnow Grete...
Uloženo v: