Zobrazuji 1 – 17 výsledků z 17
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 134, 24. 5., odpolední vydání, s. 10
    Anotace: Německá antologie: Nezval Vítězslav básní vyšla v nakl. Leipzig-M. Ostrau, Julius Kittles Nachfolger v roce 1938: Gedichte. Nachgedichtet und ausgewählt...
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 71, 12. 3., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Antologii české a slovenské poezie ve výběru: Weiskopf F. C. připravuje londýnské nakladatelství Malik.
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 313, 19. 11., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Lektorka českého jazyka v Kodani: Westh-Neuhard Else, přeložila a vydala výběr z české prózy v nakl. : Haas P. (a synové) v Kodani, spolu s vlastním...
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 126, 10. 5., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Antologie z moderní české literatury v edici Luč vydávané od: Svaz středoškolských profesorů v Bělehradě pod názvem: Savremene češke pripovedki...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 115, 28. 4., odpolední vydání, s. 10
    Anotace: Ivan Olbracht. Litevský překlad v nakladatelství Sakalas v Kaunasu pod názvem Plešikas Nikola Šuhaj; přeložil Pranas Dovalga (pseudon. Pranas Ramutis),...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 285, 18. 10., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Výběr z české literatury připravuje sovětské státní nakladatelství krásné literatury Goslitizdat na r. 1935.
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 187, 12. 7., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Americký překladatel: Ginsburg R. připravuje antologii z české poezie od: Kollár J. až po současnou dobu.
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 13, 1933, č. 247, 9. 9., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Výběr českých prozaiků, sestavený a přeložený: Auředníčková Anna, vyšel ve 2. vydání v Darmstadter Verlag.
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 218, 10. 8., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: O přípravě dvou českých antologií lipským nakladatelstvím Gemus-Verlag na podzim 1932: Meister der Erzählung in der Tschechoslovakei za redakce:...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 162, 12. 6., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: Antologie vyjde na podzim a bude obsahovat ukázky od Komenského až do současnosti. Selver Paul.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 8, 8. 1., odpolední vydání, s. 10
    Anotace: Sbírku esejů Hudba pramenů přeložil do němčiny: Wolff Kurt pro nakl. v Mnichově; do angličtiny ji překládá: Selver Paul (vyjde na podzim 1928...
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 257, 19. 9., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Verlag: Wolf Kurt, München, připravili dva svazky české poesie v překladu: Fuchs Rudolf – Bezruč Petr, Lieder eines schlesischen Bergmannes. Der...
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 154, 6. 6., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: O slovinské antologii: Albrecht Fran z české poezie; též o jeho překladu Slezských písní od: Bezruč Petr.
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 5, 1925, č. 249, 11. 9., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: O vydání antologie: Vrchlický Jaroslav v Reclam-Bibliothek v překladu: Adler F.; s jeho úvodem a bibliografií něm. překladů z J. Vrchlického.
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 2, 1922, č. 106, 18. 4., s. 4
    Anotace: Výbor z české poesie od Puchmajera až po Krásnohorskou v slovinském překladu Dr. : Lah Ivan v lublaňském nakladatelství „Slovenska Matica“.
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 123, 30. 7., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: Výběr z české poesie v esperantské řeči pod názvem: Bohemaj Grenataj v překladu MUDr. : Schulhof St.
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 71, 8. 6., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: Camill Hoffmann vydává v Jeně v nakl. Eugen Diederich sbírku českých pohádek v německém překladu a v Lipsku chystá vydání antologie z české...
    Uloženo v: