Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Szurek-Wisti Maria, Miriam-tlumacz. Monografie. Krakow, Kassa Mianowskiego 1937. Poučná monografie o překladatelském umění: Przesmyscki-Miriam Zenon,...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 25, 21. 6., Bilderbeilage, s. 3
Anotace: Die Schönsten Gedichte der Weltliteratur. Antologie. Herausgegeben von: Goldscheider Ludwig. Wien, Phaidon-Verlag 1936. V novém a rozšířeném vydání...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 244, 7. 9., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Ukrajinská kijevská revue Zyttja j Revolucja (1929) uveřejňuje přehled ukrajinských překladů z cizích literatur v období 1841–1927; z české...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 325, 26. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: K udělení Nobelovy ceny pro: Deledda Grazia; též o přehlížení českých kandidátů: Nobelova cena: Vrchlický Jaroslav a Březina Otokar.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 154, 5. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Čeští básníci v nových překladech ruských, polských a ukrajinských. O překladech: Balmontových (volja Rossii 1927, č. 7) z: Mácha, Vrchlický,...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V almanachu skupiny ruských spisovatelů v ČSR: Kovčeg vyšla stať: Svainov Sergej o: Březina Otokar a jeho překlad Březinova Dithyrambu světů...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 4, 1924, č. 205, 26. 7., odpolední vydání, s. 4
Anotace: Zvláště o: Czarnecki A., Woronicz J. P., Mickiewicz Adam a o stycích: Rydlových s: Vondráček, Przesmycki Z. se: Zeyer Julius, Vrchlický Jaroslav...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 2, 1922, č. 115, 27. 4., odpolední vydání, s. 5–6
Anotace: Pokračování článku v M. Ausgabe č. 96, str. 5–6, 7. 4. o zrodu básníka českého typu v 19. století: básník buditel – Kollár J., Čelakovský...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Vídeňský maďarský časopis „Panorama“ přináší překlady: Vrchlický Jaroslav básní; překladatel: Frangó Zoltán; připravuje se výbor z tvorby:...
Uloženo v: