Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 9 (18), 1960, č. 6, červen, s. 379–380
Anotace: Zpráva informuje o výboru Čapkovy tvorby s úvodní studií S. V. Nikolského, který vyšel v Moskvě, a dalších překladech K. Čapka do ruštiny....
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladu Pluhařova románu do ruštiny a dalších sovětských jazyků a o dramatizaci románu, kterou uskutečnilo Ústřední...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o článku V. Motornyje o G. Včeličkovi v ukrajinském časopise „Lvovská Pravda“ a o ruském překladu „Kavárny na Hlavní třídě“.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o nových překladech českých spisovatelů do ruštiny: J. Jirásek, F. Hečko, V. Mináč, K. Čapek.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladech české literatury, vědeckých článcích a recenzích, které se objevily v sovětském tisku. Překlady: J. Šotola,...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 7 (16), 1957, č. 12, prosinec, s. 1148
Anotace: Zpráva o české literatuře uveřejněné v ruském tisku: překlady J. Nezvala, článek J. Dolanského „Puškin a česká kultura“ (Slavjaně, červenec...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 7 (16), 1957, č. 3, březen, s. 286–287
Anotace: Zpráva informuje o článcích v sovětském tisku tematizujících Československo a československou kulturu: J. Hájek „Slovo k diskusi“ (Litěraturnaja...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 7 (16), 1957, č. 3, březen, s. 288
Anotace: Zpráva informuje o vydání vybraných spisů J. Olbrachta v SSSR a jejich recenzi od N. Bělokurova (Litěraturnaja gazeta, leden 1957).
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání výboru Fučíkových reportáží v SSSR.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání výboru Fučíkových reportáží v SSSR.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o ruských překladech díla M. Majerové.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o časopise „Inostrannaja litěratura“, který otiskuje na pokračování román J. Otčenáška. V tomtéž časopisu byly uveřejněny...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladech do ruštiny: M. Pujmanová, J. Hašek, I. Olbracht, J. K. Tyl.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 6 (15), 1956, č. 6, červen, s. 752
Anotace: Zpráva o knihách českých spisovatelů, která vyšla v SSSR: J. Hašek, A. Jirásek, K. Světlá, J. Fučík.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 5, 1955, č. 11, listopad, s. 88
Anotace: Zpráva o českých dílech, která byla v roce 1955 vydána nebo otištěna v SSSR: J. Drda, K. Čapek, T. Svatopluk, M. Pujmanová, J. Hašek.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 5, 1955, č. 10, říjen, s. 84
Anotace: Zpráva o recenzích ruských překladů románů A. Zápotockého z časopisů: Pravda (4. 7. 1955), Znamja (červen 1955), Molodoj Kommunist.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 5, 1955, č. 5, květen, s. 67–70
Anotace: Stať se věnuje osobě a dílu A. Zápotockého. Jeho komunistickou příslušnost chápe jako klíč porozumění jeho románu. Zápotockého tvorbu...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 5, 1955, č. 5, květen, s. 71–74
Anotace: Recenze ruského překladu románu Život proti smrti. Převzato z časopisu Zvězda (č. 1, 1955).
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 4, 1954, č. 10, prosinec, s. 98–103
Anotace: Recenze ruského výborů básní a prózy S. Čecha. Převzato z časopisu Novyj mir (1954, č. 8)
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 4, 1954, č. 2, únor, s. 96–97
Anotace: Stať o povídce „Cienfuegos čili Sto ohňů“ L. Aškenazyho je stylizována jako dopis ruské studentky.
Uloženo v: