Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Hra se překládá do angličtiny, němčiny, polštiny, ruštiny, srbochorvátštiny, slovinštiny a franštiny. V Revue francaise de Prague vyšel již...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Samostatnost -- R. 1928, č. 52, 14. 12., s. 3
Anotace: O prémii, kterou Umělecká beseda udělila zhudebněnému Medkovu (Medek Rudolf) Zborovu, tj. básníkovi, hudebníkovi a výtvarníkovi, jako vyjádření...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Samostatnost -- R. 1914, č. 70, 12. 3., s. 8
Anotace: Zeyerovu dramatickou pohádku, kterou zhudebnil Josef Suk, nově nastuovalo Národní divadlo a uvedlo ji na scénu 10. 3. v Schmoranzově režii, za dirigentským...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Samostatnost -- R. 1913, č. 200, 23. 7., s. 7
Anotace: Autor referuje o zhudebnění Tylovy báchorky (Tyl J. K.), které se podařilo R. Mayerovi. Měla premiéru ve Vinohradském divadle 20. 7.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Citáty z: Čapek-Chod Karel Matěj bez poznámek (dva referáty z Národních listů a třetí ze Zvonu č. 10 z 23. 11. 1906 informují o Episodě a...
Uloženo v: