Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 29, 1960, č. 4, 25. 11., s. 588–593
Anotace: Otištěno šest Hálkových dopisů a komentář k nim. Hálkovy dopisy W. Bełzovi se týkají překladu Večerních písní a dalších básní do polštiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 28, 1959, č. 2, 25. 6., s. 262–266
Anotace: Autor krátce komentuje tři otištěné dopisy. Dopisy se týkají básní Z. Rabskiej a jejího záměru přeložit K. Čapka.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 27, 1958, č. 4, 24. 11., s. 641–644
Anotace: Autor přetiskuje dopisy P. J. Šafaříka zaslané z pobytu v Nowym Sadzie v letech 1819–1833 a komentuje je. Německy psané dopisy se týkají knih,...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 26, 1957, č. 3, 4. 11., s. 391–396
Anotace: Materiálová práce o statích Vrchlického o Mickiewiczovi. Autor si všímá také recepce Mickiewicze na českém území a českých a polských prací...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 20, 1950/1951, č. 2/3, s. 396–403
Anotace: Autorka komentuje otištěné dopisy překladatele F. Vondráčka a spisovatele Mladé Posky L. Rydla.
Uloženo v: