Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 97, 2011, č. 3/4, s. 281–301
Anotace: Studie k problematice slovanství z hlediska vývoje představ o národní a slovanské povaze, z perspektivy národních stereotypů a ideologie; na základě...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 75, 1989, č. 1, s. 63–64
Anotace: Dvojrecenze; Čelakovský František Ladislav; druhý sborník: Práce z dějin slavistiky XII. 40. let vědecké a kulturní spolupráce ČSSR a BLR redigoval...
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 74, 1988, č. 2, s. 124–139
Anotace: Studie týkající se: Dobrovský Josef, Hanka Václav, Jungmann Josef, Šafařík Pavel Josef, Čelakovský František Ladislav, Palacký František.
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 50, 1964, č. 3, červen, s. 145–148
Anotace: O informovanosti a vztahu našich obrozenců (zvláště F. L. Čelakovského a J. Jungmanna) k ruskému povstání.
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 50, 1964, č. 3, červen, s. 169–170
Anotace: Připomínky k článku V. Maděry (Slovanský přehled, č. 1).
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 50, 1964, č. 1, únor, s. 30–33
Anotace: O redaktorské činnosti F. L. Č. v Pražských novinách 1834–1835 a o jeho vztahu k Hankovi.
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 45, 1959, č. 9, listopad, s. 319–321
Anotace: Studie se zabývá obrazem Čechů v Schillerových dramatech a poté sleduje jeho vliv na české obrozence a další recepci jeho díla.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 45, 1959, č. 6, červen, s. 208
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 43, 1957, č. 1, leden, s. 24–25
Anotace: Studie zabývající se vlivem ukrajinské hudby na hudbu českou zmiňuje i překlady lidové tvorby V. Hankou, F. L. Čelakovským a P. J. Šafaříkem.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 42, 1956, č. 8, říjen, s. 279–282
Anotace: Studie se zabývá dějinami překladu z ukrajinštiny a běloruštiny a zmiňuje české spisovatele, kteří z těchto jazyků také překládali.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 42, 1956, č. 7, září, s. 240
Anotace: Článek je vzpomínkou na autora monografií o lužické srbštině a českých autorech.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 42, 1956, č. 7, září, s. 245–248
Anotace: Studie se zabývá dějinami českých překladů z bulharštiny. Mezi překladatele patřili i významní čeští spisovatelé.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 38, 1952, č. 6, červen, s. 205–208
Anotace: Studie na základě díla i korespondence dokumentuje Čelakovského náklonnost k Rusku, Polsku a obecně ke slovanské slovesnosti.
Uloženo v: