Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 19, 2022, č. 40, s. [171]–176
Anotace: Recenze.
online
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 33, s. [151]–159
Anotace: Studie o translation studies jako nové výzkumné oblasti v rámci translatologie. Autorka prezentuje dosavadní vývoj oboru a jeho nejvýznamnější...
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 33, s. [135]–150
Anotace: Studie o překladech díla F. Kafky do evropských jazyků se zohledněním tři stěžejních úrovni: techniky překladu (pochopení lingvistickým specifikům...
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 34, s. [165]–176
Anotace: Studie o různorodých aspektech „politiky překladu“, která doprovázela vznik knihy korespondence A. Přidala s J. Zábranou „Když klec je pořád...
online
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 16, 2019, č. 31, s. [40]–62
Anotace: Studie o českých překladech rané básnické tvorby S. Mallarmého. Autoři se soustřeďují především na analýzu dvou básní („Okna“ a „Květiny“)...
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 15, 2018, č. 29, s. [150]–170
Anotace: Studie se zabývá anglickými překlady románu „Příliš hlučná samota“ B. Hrabala. Autorka se zaměřuje zároveň na otázku recepce textu a jeho...
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 15, 2018, č. 29, s. [115]–136
Anotace: Studie se zabývá rozdíly mezi prvním (1920) a druhým (1936) vydáním „Francouzské poezie nové doby“ K. Čapka.
online
Uloženo v: