Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1988, č. 7, 17. 2., s. 12
Anotace: O knize podepsané pseudonymem Christiana F a nazvané My děti ze stanice ZOO.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1987, č. 1, 7. 1., příl. Kmen, s. 11
Anotace: O překladu M. Č; srovnán s překladem: Fikar Ladislav.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1986, č. 35, 3. 9., příl. Kmen, č. 35, s. 11
Anotace: Kritika jejího překladu anglické knihy: Roth Philip, Elév.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 52, 23. 12., příl. Kmen, č. 52, s. 3
Anotace: Satira na seriál o překladatelství, otiskovaný v Kmeni.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 26, 26. 6., příl. Kmen, č. 26, s. 2
Anotace: O setkání s J. H. a jeho překladatelem: Pilař Jan na autorském večeru v Polském kulturním středisku 20. 6.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: O vydáních knihy J. F. (1979) a Výběru z dramat Karla Čapka (1982), která převážnou měrou vyšla v překladu bohemistky Tiang Čcheng-tien; Čapek...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1982, č. 20, 19. 5., příl. Kmen, č. 20, s. 2
Anotace: O předání cen překladatelům z maďarštiny na velvyslanectví MLR; V. Z., Rákos Petr, Navrátil Milan.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1982, č. 18, 5. 5., příl. Kmen, č. 18, s. 3–4
Anotace: Stať o společném překladu: Macek Antonín a Skalák Josef, o překladu tří slok od: Nezval Vítězslav a o slovenském překladu: Lajčiak Milan...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1982, č. 12, 24. 3., příl. Kmen, č. 12, s. 11
Anotace: O poetizovaném překladu: Fikar Ladislav; k reedici.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1981, č. 46, 18. 11., s. 8
Anotace: O překladech: Daněk Václav a Kovařík Petr.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)