Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 142, září, s. 6
Anotace: Článek o překladu dramatu K. Čapka „R. U. R.“ do ukrajinštiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2020, č. 139, prosinec, s. 14
Anotace: Článek o překladech dramat K. Čapka „Bílá nemoc“ a „R. U. R.“ do japonštiny: obě dramata přeložil K. Abe.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2017, č. 127, prosinec, s. 3
Anotace: Článek připomíná slavné herce Národního divadla, kteří účinkovali v divadelních hrách K. Čapka.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2017, č. 127, prosinec, s. 4
Anotace: Autor přemítá o svém – ať už přímém či zprostředkovaném, hereckém či čtenářském – setkávání s bratry Čapky.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2013, č. 111, prosinec, s. 7
Anotace: O inscenaci dramatu Karla Čapka v esperantu v podání svitavských studentů na esperantském kongresu na Islandu.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2000, č. 57, červen, s. 7
Anotace: O kritikách londýnských inscenací v Slavonic and East European Review (autor R. Dyboski) a v listech The London Mercury (červen 1923, s. 199) a Saturday...
Uloženo v: