Zobrazuji 1 – 11 výsledků z 11
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Václav Lucemburský.Netoužím po ráji -- Praha : Argo, 2005 -- s. 113–124
    Anotace: Doslov k výboru z lyrických básní nejmladšího syna Jana Lucemburského, zvaného Václav Český; básně se dochovaly ve veršovaném rytířském...
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Scéna -- Roč. 5, 1980, č. 21, 17. 10., s. 3
    Anotace: Polemika s kritikou M. Lukeše (Scéna 5, č. 11, s. 3, 30. 5.).
    Digitální archiv časopisů
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (NDK)
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Divadlo -- Roč. 18, 1967, č. 5, květen, s. 65–68
    Anotace: O kritériích hodnocení překladů her W. S.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Divadelní noviny -- Roč. 7, 1963/1964, č. 2, 18. 9. 1963, s. 2
    Anotace: Zhodnocení překladatelské činnosti; k úmrtí 16. 7.
    Digitální archiv časopisů
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (NDK)
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Divadlo -- Roč. 10, 1959, č. 10, prosinec, s. 795
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Divadlo -- Roč. 10, 1959, č. 9, listopad, s. 720–722
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Divadlo -- Roč. 10, 1959, č. 2, únor, s. 163–165
    Anotace: Poznámky k překladům divadelních her W. Shakespeara od E. A. Saudka.
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 38, 1956, č. 2/3, květen, s. 157–166
    Anotace: Studie překladu, zaměřující se i na obecné problémy převodu literárního díla, který má podle Bejblíka především charakter interpretace....
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Lidová demokracie -- Roč. 8, 1952, č. 287, 4. 12., s. 3
    Anotace: Recenze nešetřící chválou překladu L. Fikara.
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Listy filologické -- Roč. 75, 1951, č. 5/6, 30. 9., s. 286–288
    Anotace: Poznámky k překladu Shakespearových veršů z pera F. L. Čelakovského a J. Jungmanna.
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Bejblík, Alois, 1926–1990
    In: Slovesná věda -- Roč. 4, 1950/1951, č. 2, s. 91–93
    Anotace: Glosa doplňuje článek M. Strnada.
    Uloženo v: