Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Institut pro studium literatury, 2021.
Anotace: Antologie kritických i osobních reflexí literárně kritického díla O. Fischera (viz rozpis); s úvodním komentářem V. Petrboka, průběžnými...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kulturní politika -- Roč. 2, 1946/1947, č. 18, 17. 1. 1947, s. 9
Anotace: Úvaha o nepřítomnosti slovenských knih v českých knižních anketách její příčině.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 335, 8. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Claudel Paul, Křížová cesta. Básně přeložil: Babler O. F. Hlasy, sv. 30. Sv. Kopeček u Olomouce, vl. nákladem O. F. Babler 1936. O uměleckém...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 336, 12. 12., odpolední vydání, s. 6
Anotace: U příležitosti 60. narozenin bulharského básníka, zdržujícího se v dobrovolné emigraci v Praze, jehož Pražské sonety vyjadřují hluboké...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 291, 24. 10., odpolední vydání, s. 6
Anotace: E. o vzácném projevu česko-francouzského duchovního souzvuku, který představují čtyři básně (zvl. o sv. Václavu a sv. Ludmile) inspirované...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 214, 8. 8., odpolední vydání, s. 5
Anotace: O vydavatelském programu ostravského literárního časopisu Poesie, sborníku zaměřeném na překladatelskou literaturu a na menší okruh čtenářů...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 93, 6. 4., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Úvahy nad výsledkem ankety měsíčníku Čin (č. 14 1934) zjišťující, které cizojazyčné knihy chybějí v české překladové literatuře;...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 178, 30. 6., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Úvaha nad překladovou literaturou podle Bibliografického katalogu ČSR na r. 1931 z hlediska geografické orientace a literární hodnoty.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 309, 14. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Hodnocení katalogu: Městská knihovna pražská o 32 000 položkách, uzavřeného k 15. 5. 1929, z hlediska souborného přehledu české literatury,...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 5, 1925, č. 344, 16. 12., odpolední vydání, s. 6–7
Anotace: O potřebě prohlubovat a rozšiřovat zájem o slovanskou vzájemnost též na poli krásné literatury (překlady apod.); stručný přehled současného...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 5, 1925, č. 15, 15. 1., odpolední vydání, s. 6
Anotace: S výčtem cizojazyčných překladů díla pana: Herrmann Ignát. O jeho knize „Před padesáti lety“. I. Praha, F. Topič 1924.
Uloženo v: